About: Songs My Mother Taught Me (Dvořák)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat1880Songs, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FSongs_My_Mother_Taught_Me_%28Dvo%C5%99ák%29

"Songs My Mother Taught Me" (Czech: Když mne stará matka zpívat učívala; German: Als die alte Mutter sang) is a song for voice and piano written in 1880 by Antonín Dvořák. It is the fourth of seven songs from his cycle Gypsy Songs (Czech: Cigánské melodie), B. 104, Op. 55. The Gypsy Songs are set to poems by Adolf Heyduk in both Czech and German. This song in particular has achieved widespread fame. The title Songs My Mother Taught Me has frequently been used by singers in recitals or on recital discs even when the song itself is not included in the recording.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Když mne stará matka zpívat učívala (Dvořák) (cs)
  • Canciones que me enseñó mi madre (es)
  • 我が母の教えたまいし歌 (ja)
  • Songs My Mother Taught Me (Dvořák) (en)
  • Canções Que Minha Mãe Me Ensinou (pt)
rdfs:comment
  • «Canciones que me enseñó mi madre» (en checo: Když mne stará matka zpívat učívala) es una canción para voz y piano escrita en 1880 por Antonín Dvořák. Es la cuarta de siete canciones de su ciclo (en checo: Cigánské melodie), B.104, op. 55. Las Canciones gitanas están compuestas por poemas de Adolf Heyduk tanto en checo como en alemán. Esta canción en particular ha alcanzado una gran fama. (es)
  • „Když mne stará matka zpívat učívala“ je píseň pro hlas a klavír, kterou zkomponoval Antonín Dvořák v roce 1880. Jedná se o čtvrtou ze sedmi písní z cyklu Cigánské melodie B. 104, op. 55. Písně jsou napsány na texty stejnojmenné básnické sbírky Adolfa Heyduka. Píseň Když mne stará matka zpívat učívala dosáhla širokého věhlasu. Titul Když mne stará matka zpívat učívala se často používá v názvech recitálů či koncertních nahrávek, a to i v případech, kdy samotná skladba není na programu. (cs)
  • "Songs My Mother Taught Me" (Czech: Když mne stará matka zpívat učívala; German: Als die alte Mutter sang) is a song for voice and piano written in 1880 by Antonín Dvořák. It is the fourth of seven songs from his cycle Gypsy Songs (Czech: Cigánské melodie), B. 104, Op. 55. The Gypsy Songs are set to poems by Adolf Heyduk in both Czech and German. This song in particular has achieved widespread fame. The title Songs My Mother Taught Me has frequently been used by singers in recitals or on recital discs even when the song itself is not included in the recording. (en)
  • 「我が母の教えたまいし歌」(わがははのおしえたまいしうた、チェコ語:Kdyz mne stará matka)は、アントニーン・ドヴォルジャークが1880年に作曲した《ジプシー歌曲集》(Zigeunermelodien)作品55の第4曲である。アドルフ・ハイドゥークがチェコ語とドイツ語で作詞をしている。同曲集の中で、またドヴォルジャークの歌曲の中では最も有名で、フリッツ・クライスラーが、《ユーモレスク 変ト長調》《遠き山に日は落ちて》《スラヴ舞曲 ホ短調》と同じくヴァイオリンとピアノのために編曲したことによって、いっそう有名になった。 日本語名の「我が母の教えたまいし歌」は、英語名“Songs My Mother Taught Me ”からの訳であり、ドイツ語では、「老いた母さんが歌うことを私にまだ教えてくれた時 Als die alte Mutter mich noch lehrte singen 」という題名と歌詞になっている。NHKでは「母が教えてくれた歌」と表記し、CDなどの音楽ソフトでもそのように表記されることが多い。 伝統的にソプラノ歌手によって好んで取り上げられており、歴史的にはネリー・メルバ、ジョーン・サザーランドらによって歌われてきた。またポール・ローブソンの愛唱歌としても知られている。 (ja)
  • Canções que minha mãe me ensinou (em alemão, Als die alte Mutter sang; ou Když mne stará matka zpívat, em tcheco; e também notoriamente conhecida pelo inglês Songs my mother taught me) é a quarta das sete melodias que formam o ciclo Canções Ciganas (Cigánské melodie, B. 104/4, Op. 55/4), de Antonín Dvořák. (pt)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
cname
  • Gypsy Songs – "Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala" (en)
description
  • Composed in 1880 by Antonin Dvorák , text by Adolf Heyduk , performed by Australian singer Nellie Melba in 1916. This is sung in English. (en)
filename
  • Dvorák - Melba - Songs my mother taught me - 1916.ogg (en)
title
  • Songs my mother taught me (en)
type
  • music (en)
work
  • Gypsy_Songs,_Op.55_ (en)
has abstract
  • „Když mne stará matka zpívat učívala“ je píseň pro hlas a klavír, kterou zkomponoval Antonín Dvořák v roce 1880. Jedná se o čtvrtou ze sedmi písní z cyklu Cigánské melodie B. 104, op. 55. Písně jsou napsány na texty stejnojmenné básnické sbírky Adolfa Heyduka. Píseň Když mne stará matka zpívat učívala dosáhla širokého věhlasu. Píseň byla nazpívána mnoha známými pěvci, byli mezi nimi Gabriela Beňačková, , , Nellie Melba, Rosa Ponselle, , Elisabeth Schwarzkopf, , Joan Sutherland, Paul Robeson, , Edita Gruberová, Angela Gheorghiu, Magdalena Kožená a Renée Fleming. Píseň je také uvedena na albu mladé pěvkyně . Fritz Kreisler přepsal píseň pro housle a klavír a často ji na koncertech hrával. Jeho přepis byl poprvé publikován v roce 1914. Mezi umělce, kteří nahráli instrumentální verzi písně, patří Glenn Miller, Fritz Kreisler, Julian Lloyd Webber, Yo-Yo Ma, Itzhak Perlman, Joshua Bell a . Titul Když mne stará matka zpívat učívala se často používá v názvech recitálů či koncertních nahrávek, a to i v případech, kdy samotná skladba není na programu. (cs)
  • «Canciones que me enseñó mi madre» (en checo: Když mne stará matka zpívat učívala) es una canción para voz y piano escrita en 1880 por Antonín Dvořák. Es la cuarta de siete canciones de su ciclo (en checo: Cigánské melodie), B.104, op. 55. Las Canciones gitanas están compuestas por poemas de Adolf Heyduk tanto en checo como en alemán. Esta canción en particular ha alcanzado una gran fama. (es)
  • "Songs My Mother Taught Me" (Czech: Když mne stará matka zpívat učívala; German: Als die alte Mutter sang) is a song for voice and piano written in 1880 by Antonín Dvořák. It is the fourth of seven songs from his cycle Gypsy Songs (Czech: Cigánské melodie), B. 104, Op. 55. The Gypsy Songs are set to poems by Adolf Heyduk in both Czech and German. This song in particular has achieved widespread fame. The song has been recorded by a number of well-known singers, including Gabriela Beňačková, Evan Williams, Gervase Elwes, Nellie Melba, Rosa Ponselle, Jeanette MacDonald, Elisabeth Schwarzkopf, Victoria de los Angeles, Joan Sutherland, Paul Robeson, Frederica von Stade, Edita Gruberová, Angela Gheorghiu, Magdalena Kožená, and Renée Fleming. The song is also featured on the album Charlotte Church. Fritz Kreisler transcribed the song for violin and piano and performed it frequently. His transcription was first published in 1914. Artists who have recorded instrumental versions of the song include Kreisler himself, Glenn Miller, Julian Lloyd Webber, Yo-Yo Ma, Itzhak Perlman, Joshua Bell, and Tine Thing Helseth. The title Songs My Mother Taught Me has frequently been used by singers in recitals or on recital discs even when the song itself is not included in the recording. (en)
  • 「我が母の教えたまいし歌」(わがははのおしえたまいしうた、チェコ語:Kdyz mne stará matka)は、アントニーン・ドヴォルジャークが1880年に作曲した《ジプシー歌曲集》(Zigeunermelodien)作品55の第4曲である。アドルフ・ハイドゥークがチェコ語とドイツ語で作詞をしている。同曲集の中で、またドヴォルジャークの歌曲の中では最も有名で、フリッツ・クライスラーが、《ユーモレスク 変ト長調》《遠き山に日は落ちて》《スラヴ舞曲 ホ短調》と同じくヴァイオリンとピアノのために編曲したことによって、いっそう有名になった。 日本語名の「我が母の教えたまいし歌」は、英語名“Songs My Mother Taught Me ”からの訳であり、ドイツ語では、「老いた母さんが歌うことを私にまだ教えてくれた時 Als die alte Mutter mich noch lehrte singen 」という題名と歌詞になっている。NHKでは「母が教えてくれた歌」と表記し、CDなどの音楽ソフトでもそのように表記されることが多い。 伝統的にソプラノ歌手によって好んで取り上げられており、歴史的にはネリー・メルバ、ジョーン・サザーランドらによって歌われてきた。またポール・ローブソンの愛唱歌としても知られている。 貫井徳郎の小説『光と影の誘惑』において、「我が母の教えたまいし歌」は、堀内敬三が訳したいくつかの歌曲とともに各章の章題に利用されている。 (ja)
  • Canções que minha mãe me ensinou (em alemão, Als die alte Mutter sang; ou Když mne stará matka zpívat, em tcheco; e também notoriamente conhecida pelo inglês Songs my mother taught me) é a quarta das sete melodias que formam o ciclo Canções Ciganas (Cigánské melodie, B. 104/4, Op. 55/4), de Antonín Dvořák. Foram escritas para voz e piano em 1880 com letra em língua alemã de , baseada em poemas folclóricos tchecos, e expressam a liberdade e as emoções da vida cigana, aproveitando-se de algumas influências rítmicas da música cigana da Boêmia. O ciclo de canções foi dedicado ao admirador de Dvořák, o cantor de câmara vienense Gustav Walter. Canções que minha mãe me ensinou se tornou uma das canções preferidas em concertos e recitais, tanto em sua versão cantada quanto instrumental. Com o título em inglês Songs my mother taught me, inspirou o nome de muitos álbuns, mesmo quando não incluindo em suas faixas essa canção. Na discografia internacional, foi interpretada com destaque por cantores como , Nellie Melba, Jeanette MacDonald, Joan Sutherland, Kirsten Flagstad, Paul Robeson, Angela Gheorghiu and Renée Fleming. O célebre violinista transcreveu a canção para piano e violino e costumava interpretá-la frequentemente, sendo essa versão publicada pela primeira vez em 1914. (pt)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
sound recording
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software