. . "Most \u2013 rodzaj przeprawy w postaci budowli in\u017Cynierskiej, kt\u00F3rej konstrukcja pozwala na pokonanie przeszkody wodnej lub l\u0105dowej skonstruowana w taki spos\u00F3b, \u017Ce pod ni\u0105 pozostaje wolna przestrze\u0144 (w odr\u00F3\u017Cnieniu od nasypu). Prz\u0119s\u0142em mostu nazywa si\u0119 element konstrukcyjny \u0142\u0105cz\u0105cy dwie podpory lub przestrze\u0144 mi\u0119dzy nimi. Mosty dzieli si\u0119 na: \n* przepusty \u2013 budowle mostowe prowadzone przez nasypy (wed\u0142ug innych definicji s\u0105 to niewielkie mosty do rozpi\u0119to\u015Bci 2-3 metry) \n* mosty rzeczne \u2013 nad przeszkodami wodnymi (rzeki, jeziora, zatoki, morskie cie\u015Bniny itp.), popularnie zwane mostami \n* mosty inundacyjne (zalewowe) \u2013 prz\u0119s\u0142a lub mosty nad terenami zalewowymi \n* wiadukty \u2013 nad suchymi przeszkodami (doliny, w\u0105wozy), r\u00F3wnie\u017C nad drogowymi i kolejowymi trasami komunikacyjnymi \n* estakady \u2013 nad terenami zabudowanymi."@pl . . "Ponte"@pt . . . . . . "En bro \u00E4r ett byggnadsverk som leder en trafikled, till exempel v\u00E4g, j\u00E4rnv\u00E4g, kanal (\"akvedukt\") eller taxibana f\u00F6r flyg (\"flygplansviadukt\"), \u00F6ver ett hinder, s\u00E5som korsande v\u00E4g, j\u00E4rnv\u00E4g, vattendrag, dalg\u00E5ng eller ravin. En del broar \u00E4r ocks\u00E5 byggda f\u00F6r fler \u00E4n ett transportmedel som till exempel \u00D6resundsbron som b\u00E5de har en motorv\u00E4g och en j\u00E4rnv\u00E4g. Svenska Trafikverket definierar en bro som en konstruktion d\u00E4r sp\u00E4nnvidden i st\u00F6rsta spannet \u00E4r 2 meter eller st\u00F6rre; \u00E4r sp\u00E4nnvidden mindre kallas konstruktionen f\u00F6r en trumma. S\u00E4ttningar uppst\u00E5r n\u00E4r jordlagret pressas ihop och sjunker."@sv . . "Un pont (del llat\u00ED pons) \u00E9s una estructura constru\u00EFda per a franquejar un obstacle f\u00EDsic, un riu, una vall, una carretera, una via de tren, etc. tot passant-hi per damunt. Actualment, s\u00F3n dissenyats i projectats per enginyers civils."@ca . . . . . . . . . . . . "Br\u00FCcke"@de . . . "Ponte \u00E9 uma constru\u00E7\u00E3o que permite interligar ao mesmo n\u00EDvel pontos n\u00E3o acess\u00EDveis separados por rios, vales, ou outros obst\u00E1culos naturais ou artificiais. As pontes s\u00E3o constru\u00EDdas para permitirem a passagem sobre o obst\u00E1culo a transpor, de pessoas, autom\u00F3veis, comboios, canaliza\u00E7\u00F5es ou condutas de \u00E1gua (aquedutos). A palavra Ponte prov\u00E9m do latim Pons que por sua vez descende do Etrusco Pont, que significa \"estrada\".Em grego \u03C0\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2 (P\u00F3ntos), derive talvez da raiz Pent que significa uma a\u00E7\u00E3o de caminhar."@pt . . . . "Een brug is een bouwwerk of constructie als vaste of beweegbare verbinding voor het verkeer over een hindernis zonder de doorgang onder de verbinding te belemmeren. De hindernis kan onder meer bestaan uit een rivier, kanaal, kloof, dal, weg of een spoorweg. Het verkeer is in veel gevallen het wegverkeer en treinverkeer, maar kan in algemene zin ook de passage van wild (ecoduct) of van een waterloop (aquaduct) zijn. Een brug kan ontworpen zijn om een spoorweg, rijbaan, kanaal (kanaalbrug) of waterleiding (aquaduct) te dragen. Een lange brug wordt, als hij over een andere weg of spoorlijn loopt, ook wel een viaduct genoemd. Bruggen over een waterweg hebben soms een beweegbaar onderdeel; bij een kruising met een weg of spoorweg zal men de brug hoog genoeg maken of anders een gelijkvloerse kruising aanleggen. Bruggen worden in de regel van gewapend beton, metselwerk, staal (eerder gietijzer) geconstrueerd. Voor korte en kleinere bruggen kunnen andere materialen zoals hout en bamboe gebruikt worden. Een brug bestaat in hoofdzaak uit twee onderdelen: \n* de bovenbouw, waarover het verkeer en dergelijke gaat, en \n* de onderbouw, met pijlers en funderingen, die de krachten van de brug op de ondergrond overbrengt."@nl . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u062C\u0633\u0631 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0642\u0646\u0637\u0631\u0629 (\u062C \u0627\u0644\u0642\u0646\u0627\u0637\u0631) \u0647\u0648 \u0645\u064F\u0646\u0634\u0623 \u064A\u064F\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0644\u0639\u0628\u0648\u0631 \u0645\u0646 \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0622\u062E\u0631 \u0628\u064A\u0646\u0647\u0645\u0627 \u0639\u0627\u0626\u0642. \u0642\u062F \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0626\u0642 \u0645\u0627\u0626\u064A\u0627\u064B \u0623\u0648 \u0623\u0631\u0636\u0627\u064B \u0648\u0639\u0631\u0629 \u0623\u0648 \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0634\u062F\u064A\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062E\u0641\u0627\u0636 \u0623\u0648 \u063A\u064A\u0631\u0647. \u064A\u062A\u0645 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062C\u0633\u0648\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062E\u0631\u0633\u0627\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0644\u062D\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0635\u0644\u0628 \u0623\u0648 \u0645\u0646 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0623\u062E\u0631\u0649 \u0643\u0627\u0644\u062E\u0634\u0628 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062D\u0628\u0627\u0644.\u064A\u0633\u0645\u064A\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0631\u064A\u0648\u0646 (\u0627\u0644\u0643\u0648\u0628\u0631\u064A)\u060C \u0648\u0627\u0644\u0633\u0648\u062F\u0627\u0646\u064A\u0648\u0646 (\u0627\u0644\u0643\u0628\u0631\u064A). \u0644\u0644\u062C\u0633\u0648\u0631 \u0623\u0647\u0645\u064A\u062A\u0647\u0627 \u0641\u064A \u0631\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0623\u062C\u0632\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0639\u0632\u0644\u0629\u060C \u0645\u062B\u0644 \u0636\u0641\u0627\u0641 \u0627\u0644\u0623\u0646\u0647\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u062C\u0632\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0639\u0632\u0644\u0629\u060C \u0643\u0645\u0627 \u0623\u0646 \u0644\u0644\u062C\u0633\u0648\u0631 \u0623\u0647\u0645\u064A\u0629 \u062E\u0627\u0635\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062D\u0631\u0648\u0628\u060C \u062D\u064A\u062B \u0623\u0646 \u0627\u0644\u062C\u0633\u0631 \u0647\u0648 \u0647\u062F\u0641 \u0627\u0633\u062A\u0631\u0627\u062A\u064A\u062C\u064A \u064A\u062C\u0628 \u062D\u0645\u0627\u064A\u062A\u0647 \u0645\u0647\u0645\u0627 \u0643\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u060C \u0648\u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u0627\u064B \u064A\u062A\u0637\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631 \u062A\u0641\u062C\u064A\u0631 \u0627\u0644\u062C\u0633\u0648\u0631 \u062D\u062A\u0649 \u0644\u0627 \u062A\u0645\u0631 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u063A\u0627\u0632\u064A\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0645\u062F\u0627\u062F\u0627\u062A \u0644\u0644\u0639\u062F\u0648."@ar . . . "\u0393\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1"@el . . . . . "Un ponte \u00E8 un'infrastruttura (o opera), tipica dell'ingegneria civile, utilizzata per superare un ostacolo, naturale o artificiale, che si interpone alla continuit\u00E0 di una via di comunicazione. Avremo dei ponti propriamente detti se l'ostacolo \u00E8 rappresentato da un corso d'acqua, dei viadotti se l'ostacolo \u00E8 una vallata (discontinuit\u00E0 orografica), dei cavalcavia se l'ostacolo \u00E8 rappresentato da un'altra via di comunicazione dello stesso tipo di quella attraversante."@it . . . . . . "Puente"@es . . . . . "\uAD50\uB7C9"@ko . . . . . . . . . . . . "\u041C\u0456\u0441\u0442"@uk . . "\u0627\u0644\u062C\u0633\u0631 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0642\u0646\u0637\u0631\u0629 (\u062C \u0627\u0644\u0642\u0646\u0627\u0637\u0631) \u0647\u0648 \u0645\u064F\u0646\u0634\u0623 \u064A\u064F\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0644\u0639\u0628\u0648\u0631 \u0645\u0646 \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0622\u062E\u0631 \u0628\u064A\u0646\u0647\u0645\u0627 \u0639\u0627\u0626\u0642. \u0642\u062F \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0626\u0642 \u0645\u0627\u0626\u064A\u0627\u064B \u0623\u0648 \u0623\u0631\u0636\u0627\u064B \u0648\u0639\u0631\u0629 \u0623\u0648 \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0634\u062F\u064A\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062E\u0641\u0627\u0636 \u0623\u0648 \u063A\u064A\u0631\u0647. \u064A\u062A\u0645 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062C\u0633\u0648\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062E\u0631\u0633\u0627\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0644\u062D\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0635\u0644\u0628 \u0623\u0648 \u0645\u0646 \u0645\u0648\u0627\u062F \u0623\u062E\u0631\u0649 \u0643\u0627\u0644\u062E\u0634\u0628 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062D\u0628\u0627\u0644.\u064A\u0633\u0645\u064A\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0631\u064A\u0648\u0646 (\u0627\u0644\u0643\u0648\u0628\u0631\u064A)\u060C \u0648\u0627\u0644\u0633\u0648\u062F\u0627\u0646\u064A\u0648\u0646 (\u0627\u0644\u0643\u0628\u0631\u064A). \u0644\u0644\u062C\u0633\u0648\u0631 \u0623\u0647\u0645\u064A\u062A\u0647\u0627 \u0641\u064A \u0631\u0628\u0637 \u0627\u0644\u0623\u062C\u0632\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0639\u0632\u0644\u0629\u060C \u0645\u062B\u0644 \u0636\u0641\u0627\u0641 \u0627\u0644\u0623\u0646\u0647\u0627\u0631 \u0648\u0627\u0644\u062C\u0632\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0639\u0632\u0644\u0629\u060C \u0643\u0645\u0627 \u0623\u0646 \u0644\u0644\u062C\u0633\u0648\u0631 \u0623\u0647\u0645\u064A\u0629 \u062E\u0627\u0635\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062D\u0631\u0648\u0628\u060C \u062D\u064A\u062B \u0623\u0646 \u0627\u0644\u062C\u0633\u0631 \u0647\u0648 \u0647\u062F\u0641 \u0627\u0633\u062A\u0631\u0627\u062A\u064A\u062C\u064A \u064A\u062C\u0628 \u062D\u0645\u0627\u064A\u062A\u0647 \u0645\u0647\u0645\u0627 \u0643\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u060C \u0648\u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u0627\u064B \u064A\u062A\u0637\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631 \u062A\u0641\u062C\u064A\u0631 \u0627\u0644\u062C\u0633\u0648\u0631 \u062D\u062A\u0649 \u0644\u0627 \u062A\u0645\u0631 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u063A\u0627\u0632\u064A\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0648\u0635\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0645\u062F\u0627\u062F\u0627\u062A \u0644\u0644\u0639\u062F\u0648."@ar . . . . . . . . "2011-06-23"^^ . . . . . "Pont"@fr . . . "Bridge"@en . . . . . . . . . "\u0397 \u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03B3\u03C7\u03AC\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B6\u03B5\u03CD\u03BE\u03B7 \u03B4\u03CD\u03BF \u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03BF\u03C4\u03AD\u03C1\u03C9\u03BD \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03AC\u03BD\u03C9 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF\u03BB\u03B1\u03B2\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03AE \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03CD)."@el . . . . "\u0397 \u03B3\u03AD\u03C6\u03C5\u03C1\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03C4\u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03C5\u03AE \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03C5\u03B3\u03C7\u03AC\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B6\u03B5\u03CD\u03BE\u03B7 \u03B4\u03CD\u03BF \u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03BF\u03C4\u03AD\u03C1\u03C9\u03BD \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03AC\u03BD\u03C9 \u03BC\u03B5\u03C3\u03BF\u03BB\u03B1\u03B2\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03BF\u03C5 (\u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03AE \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B7\u03C4\u03BF\u03CD)."@el . . "Ponte"@it . . . . . . . "\u041C\u0456\u0441\u0442 (\u043F\u0440\u0430\u0441\u043B. *most\u044A, \u0432\u0456\u0434 *mesti, *metati \u2014 \u00AB\u043A\u0438\u0434\u0430\u0442\u0438\u00BB, \u00AB\u043C\u0435\u0442\u0430\u0442\u0438\u00BB) \u2014 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0443\u0434\u0430, \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0430 \u0434\u043B\u044F \u0440\u0443\u0445\u0443 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0443, \u044F\u0440 \u0442\u0430 \u0456\u043D\u0448\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0448\u043A\u043E\u0434\u0438, \u043C\u0435\u0436\u0430\u043C\u0438 \u044F\u043A\u043E\u0457 \u0454 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043E\u043A \u0456 \u043A\u0456\u043D\u0435\u0446\u044C \u043F\u0440\u043E\u043B\u0456\u0442\u043D\u0438\u0445 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0443\u0434. \u041C\u0456\u0441\u0442, \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u0438\u043D\u0443\u0442\u0438\u0439 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0443, \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u0448\u043B\u044F\u0445\u043E\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u043E\u043C, \u043C\u0456\u0441\u0442 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u044F\u0440 \u0430\u0431\u043E \u0443\u0449\u0435\u043B\u0438\u043D\u0443 \u2014 \u0432\u0456\u0430\u0434\u0443\u043A\u043E\u043C. \u041C\u0456\u0441\u0442 \u0454 \u043E\u0434\u043D\u0456\u0454\u044E \u0456\u0437 \u043D\u0430\u0439\u0434\u0430\u0432\u043D\u0456\u0448\u0438\u0445 \u0456\u043D\u0436\u0435\u043D\u0435\u0440\u043D\u0438\u0445 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0443\u0434 \u043B\u044E\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430."@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un ponte \u00E8 un'infrastruttura (o opera), tipica dell'ingegneria civile, utilizzata per superare un ostacolo, naturale o artificiale, che si interpone alla continuit\u00E0 di una via di comunicazione. Avremo dei ponti propriamente detti se l'ostacolo \u00E8 rappresentato da un corso d'acqua, dei viadotti se l'ostacolo \u00E8 una vallata (discontinuit\u00E0 orografica), dei cavalcavia se l'ostacolo \u00E8 rappresentato da un'altra via di comunicazione dello stesso tipo di quella attraversante."@it . . . . . . . . . . . . . . "Is \u00E9ard is droichead ann n\u00E1 saorga a th\u00F3gtar chun constaic fisiceach \u00E9igin - abhainn, gleann, b\u00F3thar, agus araile - a sh\u00E1r\u00FA. Braitheann dearadh an droichid ar an bhfeidhmi\u00FA \u00E1irithe at\u00E1 i gceist, an cine\u00E1l t\u00EDr-raoin at\u00E1 ann agus na h\u00E1bhair th\u00F3g\u00E1la at\u00E1 ar f\u00E1il."@ga . . . . . . . "Most je dopravn\u00ED stavba, kter\u00E1 p\u0159ev\u00E1d\u00ED p\u011B\u0161\u00ED, silni\u010Dn\u00ED nebo \u017Eelezni\u010Dn\u00ED cestu p\u0159\u00EDpadn\u011B vodn\u00ED tok, p\u0159es p\u0159ek\u00E1\u017Eku, kterou m\u016F\u017Ee b\u00FDt nap\u0159\u00EDklad vodn\u00ED plocha (\u0159eka, potok, mo\u0159e, jezero), ter\u00E9nn\u00ED nerovnost (\u00FAdol\u00ED, rokle, str\u017E) nebo jin\u00E1 komunikace. V sou\u010Dasnosti se za most pova\u017Euje p\u0159eklenut\u00ED p\u0159ek\u00E1\u017Eky del\u0161\u00ED ne\u017E 2,0 m. Krat\u0161\u00ED je pova\u017Eov\u00E1no za propustek."@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "70803"^^ . . . . . . . . . . . . . "Eine Br\u00FCcke ist ein Bauwerk, das Verkehrswege (Stra\u00DFen, Geh- und Radwege, Eisenbahnstrecken, Wasserstra\u00DFen u. a.) oder Versorgungseinrichtungen (wie Rohrleitungen, Kabel-Leitungen, Transportb\u00E4nder u. a.) \u00FCber nat\u00FCrliche Hindernisse (B\u00E4che, Fl\u00FCsse, Schluchten u. a.) oder andere Verkehrswege hinwegf\u00FChrt. Gr\u00FCnbr\u00FCcken dienen Wildtieren, Autobahnen gefahrlos zu \u00FCberqueren. Quer \u00FCber Verkehrswege oder frei zu haltende Fl\u00E4chen errichtete Geb\u00E4ude werden ebenfalls als Br\u00FCcken bezeichnet. Bauformen sind Balkenbr\u00FCcken, Bogenbr\u00FCcken und H\u00E4ngebr\u00FCcken."@de . . . . "Ponto estas vorka konstrua\u0135o kiu ebligas transiron super obstaklo, kiel rivero, valo, fervojo, strato, ktp.Estas multaj diferencaj dezajnoj kiuj servas por unikaj celoj kaj apliki\u011Das al diferencaj situacioj. Dezajnoj de pontoj varias depende el la funkcio de la ponto, la naturo de la tereno kie la ponto estas konstruita kaj ankrita, la materialo uzita por konstrui \u011Din, kaj la mono disponebla por konstrui \u011Din."@eo . . . . . . . "Un puente es una construcci\u00F3n que permite salvar un accidente geogr\u00E1fico como un r\u00EDo, un ca\u00F1\u00F3n, un valle o un cuerpo de agua, o cualquier otro obst\u00E1culo f\u00EDsico, como una carretera, un camino, o una v\u00EDa f\u00E9rrea.\u200B El dise\u00F1o de cada puente var\u00EDa dependiendo de su funci\u00F3n y de la naturaleza del terreno sobre el que se construye. Su proyecto y su c\u00E1lculo pertenecen a la ingenier\u00EDa estructural,\u200B siendo muchos los tipos de dise\u00F1os que se han aplicado a lo largo de la historia, influidos por los materiales disponibles, las t\u00E9cnicas desarrolladas y las consideraciones econ\u00F3micas, entre otros factores. Al momento de analizar el dise\u00F1o de un puente, la calidad del suelo o roca donde habr\u00E1 de apoyarse y el r\u00E9gimen del r\u00EDo por encima del que cruza son de suma importancia para garantizar la vida del mismo."@es . "\u6A4B\uFF08\u306F\u3057\u3001\u82F1: bridge\uFF09\u306F\u3001\u5730\u9762\u304C\u4E0B\u304C\u3063\u305F\u5834\u6240\u3084\u4F55\u3089\u304B\u306E\u969C\u5BB3\uFF08\u5DDD\u306A\u3069\uFF09\u3092\u8D8A\u3048\u3066\u3001\u300C\u307F\u3061\u300D\uFF08\u8DEF\u3001\u9053\uFF09 \u306E\u305F\u3050\u3044\uFF08\u901A\u8DEF\u30FB\u9053\u8DEF\u30FB\u9244\u9053\u306A\u3069\uFF09\u3092\u901A\u3059\u69CB\u7BC9\u7269\u3067\u3042\u308B\u3002\u5DE5\u5B66\u4E0A\u306F\u6A4B\u6881 (\u304D\u3087\u3046\u308A\u3087\u3046) \u3068\u3044\u3046\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . "Zubia ibai, errepide, trenbide, haran edo kideko oztopo geografikoen gainetik igarotzeko eraikuntza da, azpiko hutsartea itxi gabe. Zubiaren diseinua ezberdina da bete behar duen funtzioaren eta eraikiko den kokalekuaren arabera, edo eta hura egiteko erabiliko den materialaren eta eraikitzeko eskura dauden baliabideen arabera. Horien artean daude ohikoenak: zubi arkudunak, zubi habedunak eta zubi esekiak. Euskal Herrian badira Gizateriaren Ondare izendatutako zubiak: \n* Bizkaia zubia, Portugalete eta Getxo artean \n* Donejakue bideko zubiak, adibidez Garesko zubi erromanikoa."@eu . . . . . "Ponto estas vorka konstrua\u0135o kiu ebligas transiron super obstaklo, kiel rivero, valo, fervojo, strato, ktp.Estas multaj diferencaj dezajnoj kiuj servas por unikaj celoj kaj apliki\u011Das al diferencaj situacioj. Dezajnoj de pontoj varias depende el la funkcio de la ponto, la naturo de la tereno kie la ponto estas konstruita kaj ankrita, la materialo uzita por konstrui \u011Din, kaj la mono disponebla por konstrui \u011Din. La praaj pontoj ebligis transiron nur al la homoj, la nunaj anka\u016D al \u0109iaspecaj veturiloj, ne nur a\u016Dtoj a\u016D trajnoj, sed e\u0109 foje al \u015Dipoj a\u016D aviadiloj (ekzemplo: flughaveno Schiphol, Nederlando).Pontojn, oni konstruas el tre diversaj materialoj: ligno, \u015Dtono, briko, \u015Dtalo, ktp. Modernaj pontoj povas longi je pluraj kilometroj kaj alti je centoj da metroj."@eo . . . . . . . . . "Jembatan"@in . . . . . . . . . "Is \u00E9ard is droichead ann n\u00E1 saorga a th\u00F3gtar chun constaic fisiceach \u00E9igin - abhainn, gleann, b\u00F3thar, agus araile - a sh\u00E1r\u00FA. Braitheann dearadh an droichid ar an bhfeidhmi\u00FA \u00E1irithe at\u00E1 i gceist, an cine\u00E1l t\u00EDr-raoin at\u00E1 ann agus na h\u00E1bhair th\u00F3g\u00E1la at\u00E1 ar f\u00E1il."@ga . . . . . . "Un pont (del llat\u00ED pons) \u00E9s una estructura constru\u00EFda per a franquejar un obstacle f\u00EDsic, un riu, una vall, una carretera, una via de tren, etc. tot passant-hi per damunt. Actualment, s\u00F3n dissenyats i projectats per enginyers civils."@ca . . . . . . . . . . . . . . "\uAD50\uB7C9(\u6A4B\u6881, bridge) \uD639\uC740 \uB2E4\uB9AC\uB294 \uB3C4\uB85C, \uCCA0\uB3C4, \uC218\uB85C \uB4F1\uC758 \uC6B4\uC1A1\uB85C \uC0C1\uC5D0 \uC7A5\uC560\uAC00 \uB418\uB294 \uD558\uCC9C, \uACC4\uACE1, \uAC15, \uD638\uC218, \uD574\uC548, \uD574\uD611, \uB4F1\uC744 \uAC74\uB108\uAC70\uB098, \uB610 \uB2E4\uB978 \uB3C4\uB85C, \uCCA0\uB3C4, \uAC00\uC625, \uB18D\uACBD\uC9C0, \uC2DC\uAC00\uC9C0 \uB4F1\uC744 \uD1B5\uACFC\uD560 \uBAA9\uC801\uC73C\uB85C \uAC74\uC124\uB418\uB294 \uAD6C\uC870\uBB3C\uC744 \uCD1D\uCE6D\uD560 \uC218 \uC788\uB2E4. \uB2E4\uB9AC\uB294 \uB3C4\uB85C, \uCCA0\uB3C4\uC758 \uACC4\uD68D\uB178\uC120\uC0C1\uC758 \uC7A5\uC560\uBB3C\uC744 \uD1B5\uACFC\uD558\uB294 \uAC83\uC774 \uC8FC\uB41C \uBAA9\uC801\uC774\uC5C8\uC73C\uB098, \uC778\uAC04\uC758 \uC0DD\uD65C\uC774 \uD48D\uC871\uD558\uC5EC\uC9C0\uBA74\uC11C \uAD50\uB7C9\uC740 \uB2E8\uC21C\uD55C \uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C\uC11C\uC758 \uAE30\uB2A5\uB9CC \uAC16\uB294 \uAC83\uC774 \uC544\uB2C8\uB77C, \uC778\uB958\uD658\uACBD\uC5D0 \uC911\uC694\uD55C \uBD80\uBD84\uC744 \uCC28\uC9C0\uD558\uBA74\uC11C, \uACE0\uB300\uC5D0\uC11C \uD604\uB300\uC5D0 \uC774\uB974\uAE30\uAE4C\uC9C0 \uBB38\uD559\uACFC \uC608\uC220\uC791\uD488\uC758 \uB300\uC0C1\uC774 \uB418\uC5C8\uB2E4. \uB610\uD55C \uB2E4\uB9AC\uB294 \uD55C \uB3C4\uC2DC\uC758 \uBB38\uD654\uC720\uC0B0\uC774\uBA70, \uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uC870\uD615\uBB3C\uB85C\uC11C \uC2EC\uBBF8\uC801, \uD658\uACBD\uC801\uC778 \uBA74\uC5D0\uC11C \uB9E4\uC6B0 \uC911\uC694\uD55C \uAE30\uB2A5\uC744 \uAC16\uACE0 \uC788\uB2E4."@ko . . . . . . . "Jembatan merupakan struktur yang dibuat untuk menyeberangi jurang atau rintangan seperti sungai, rel kereta api ataupun jalan raya. Jembatan dibangun untuk penyeberangan pejalan kaki, kendaraan atau kereta api di atas halangan.Jembatan juga merupakan bagian dari infrastruktur transportasi darat yang sangat vital dalam aliran perjalanan (traffic flows). Jembatan sering menjadi komponen kritis dari suatu ruas jalan, karena sebagai penentu beban maksimum kendaraan yang melewati ruas jalan tersebut."@in . . "\uAD50\uB7C9(\u6A4B\u6881, bridge) \uD639\uC740 \uB2E4\uB9AC\uB294 \uB3C4\uB85C, \uCCA0\uB3C4, \uC218\uB85C \uB4F1\uC758 \uC6B4\uC1A1\uB85C \uC0C1\uC5D0 \uC7A5\uC560\uAC00 \uB418\uB294 \uD558\uCC9C, \uACC4\uACE1, \uAC15, \uD638\uC218, \uD574\uC548, \uD574\uD611, \uB4F1\uC744 \uAC74\uB108\uAC70\uB098, \uB610 \uB2E4\uB978 \uB3C4\uB85C, \uCCA0\uB3C4, \uAC00\uC625, \uB18D\uACBD\uC9C0, \uC2DC\uAC00\uC9C0 \uB4F1\uC744 \uD1B5\uACFC\uD560 \uBAA9\uC801\uC73C\uB85C \uAC74\uC124\uB418\uB294 \uAD6C\uC870\uBB3C\uC744 \uCD1D\uCE6D\uD560 \uC218 \uC788\uB2E4. \uB2E4\uB9AC\uB294 \uB3C4\uB85C, \uCCA0\uB3C4\uC758 \uACC4\uD68D\uB178\uC120\uC0C1\uC758 \uC7A5\uC560\uBB3C\uC744 \uD1B5\uACFC\uD558\uB294 \uAC83\uC774 \uC8FC\uB41C \uBAA9\uC801\uC774\uC5C8\uC73C\uB098, \uC778\uAC04\uC758 \uC0DD\uD65C\uC774 \uD48D\uC871\uD558\uC5EC\uC9C0\uBA74\uC11C \uAD50\uB7C9\uC740 \uB2E8\uC21C\uD55C \uAD50\uD1B5\uC218\uB2E8\uC73C\uB85C\uC11C\uC758 \uAE30\uB2A5\uB9CC \uAC16\uB294 \uAC83\uC774 \uC544\uB2C8\uB77C, \uC778\uB958\uD658\uACBD\uC5D0 \uC911\uC694\uD55C \uBD80\uBD84\uC744 \uCC28\uC9C0\uD558\uBA74\uC11C, \uACE0\uB300\uC5D0\uC11C \uD604\uB300\uC5D0 \uC774\uB974\uAE30\uAE4C\uC9C0 \uBB38\uD559\uACFC \uC608\uC220\uC791\uD488\uC758 \uB300\uC0C1\uC774 \uB418\uC5C8\uB2E4. \uB610\uD55C \uB2E4\uB9AC\uB294 \uD55C \uB3C4\uC2DC\uC758 \uBB38\uD654\uC720\uC0B0\uC774\uBA70, \uC544\uB984\uB2E4\uC6B4 \uC870\uD615\uBB3C\uB85C\uC11C \uC2EC\uBBF8\uC801, \uD658\uACBD\uC801\uC778 \uBA74\uC5D0\uC11C \uB9E4\uC6B0 \uC911\uC694\uD55C \uAE30\uB2A5\uC744 \uAC16\uACE0 \uC788\uB2E4."@ko . . . . . . . . . "Jembatan merupakan struktur yang dibuat untuk menyeberangi jurang atau rintangan seperti sungai, rel kereta api ataupun jalan raya. Jembatan dibangun untuk penyeberangan pejalan kaki, kendaraan atau kereta api di atas halangan.Jembatan juga merupakan bagian dari infrastruktur transportasi darat yang sangat vital dalam aliran perjalanan (traffic flows). Jembatan sering menjadi komponen kritis dari suatu ruas jalan, karena sebagai penentu beban maksimum kendaraan yang melewati ruas jalan tersebut."@in . . . . . . . . "\u6A4B\uFF08\u306F\u3057\u3001\u82F1: bridge\uFF09\u306F\u3001\u5730\u9762\u304C\u4E0B\u304C\u3063\u305F\u5834\u6240\u3084\u4F55\u3089\u304B\u306E\u969C\u5BB3\uFF08\u5DDD\u306A\u3069\uFF09\u3092\u8D8A\u3048\u3066\u3001\u300C\u307F\u3061\u300D\uFF08\u8DEF\u3001\u9053\uFF09 \u306E\u305F\u3050\u3044\uFF08\u901A\u8DEF\u30FB\u9053\u8DEF\u30FB\u9244\u9053\u306A\u3069\uFF09\u3092\u901A\u3059\u69CB\u7BC9\u7269\u3067\u3042\u308B\u3002\u5DE5\u5B66\u4E0A\u306F\u6A4B\u6881 (\u304D\u3087\u3046\u308A\u3087\u3046) \u3068\u3044\u3046\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u041C\u043E\u0441\u0442 \u2014 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0432\u043E\u0437\u0432\u0435\u0434\u0451\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0434 \u043A\u0430\u043A\u0438\u043C-\u043B\u0438\u0431\u043E \u043F\u0440\u0435\u043F\u044F\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u043C, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0432\u043E\u0434\u043E\u0451\u043C, \u043E\u0432\u0440\u0430\u0433. \u041C\u043E\u0441\u0442, \u0432\u043E\u0437\u0432\u0435\u0434\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0443 \u0438\u043B\u0438 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u044B\u0435 \u043F\u0443\u0442\u0438 , \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u043F\u0443\u0442\u0435\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u043E\u043C, \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043E\u0432\u0440\u0430\u0433 \u0438\u043B\u0438 \u0443\u0449\u0435\u043B\u044C\u0435 \u2014 \u0432\u0438\u0430\u0434\u0443\u043A\u043E\u043C. \u041C\u043E\u0441\u0442 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435\u0439\u0448\u0438\u0445 \u0438\u043D\u0436\u0435\u043D\u0435\u0440\u043D\u044B\u0445 \u0438\u0437\u043E\u0431\u0440\u0435\u0442\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430."@ru . . . . . "Pont"@ca . . . . . . . . . . . . "Zubia ibai, errepide, trenbide, haran edo kideko oztopo geografikoen gainetik igarotzeko eraikuntza da, azpiko hutsartea itxi gabe. Zubiaren diseinua ezberdina da bete behar duen funtzioaren eta eraikiko den kokalekuaren arabera, edo eta hura egiteko erabiliko den materialaren eta eraikitzeko eskura dauden baliabideen arabera. Horien artean daude ohikoenak: zubi arkudunak, zubi habedunak eta zubi esekiak. Euskal Herrian badira Gizateriaren Ondare izendatutako zubiak: \n* Bizkaia zubia, Portugalete eta Getxo artean \n* Donejakue bideko zubiak, adibidez Garesko zubi erromanikoa."@eu . . . "Zubi"@eu . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A bridge is a structure built to span a physical obstacle (such as a body of water, valley, road, or rail) without blocking the way underneath. It is constructed for the purpose of providing passage over the obstacle, which is usually something that is otherwise difficult or impossible to cross. There are many different designs of bridges, each serving a particular purpose and applicable to different situations. Designs of bridges vary depending on factors such as the function of the bridge, the nature of the terrain where the bridge is constructed and anchored, and the material used to make it, and the funds available to build it. The earliest bridges were likely made with fallen trees and stepping stones. The Neolithic people built boardwalk bridges across marshland. The Arkadiko Bridge (dating from the 13th century BC, in the Peloponnese) is one of the oldest arch bridges still in existence and use."@en . . . . . . . "\u062C\u0633\u0631 (\u0645\u0645\u0631)"@ar . . "A bridge is a structure built to span a physical obstacle (such as a body of water, valley, road, or rail) without blocking the way underneath. It is constructed for the purpose of providing passage over the obstacle, which is usually something that is otherwise difficult or impossible to cross. There are many different designs of bridges, each serving a particular purpose and applicable to different situations. Designs of bridges vary depending on factors such as the function of the bridge, the nature of the terrain where the bridge is constructed and anchored, and the material used to make it, and the funds available to build it."@en . . . . . "Un puente es una construcci\u00F3n que permite salvar un accidente geogr\u00E1fico como un r\u00EDo, un ca\u00F1\u00F3n, un valle o un cuerpo de agua, o cualquier otro obst\u00E1culo f\u00EDsico, como una carretera, un camino, o una v\u00EDa f\u00E9rrea.\u200B El dise\u00F1o de cada puente var\u00EDa dependiendo de su funci\u00F3n y de la naturaleza del terreno sobre el que se construye."@es . . "Most \u2013 rodzaj przeprawy w postaci budowli in\u017Cynierskiej, kt\u00F3rej konstrukcja pozwala na pokonanie przeszkody wodnej lub l\u0105dowej skonstruowana w taki spos\u00F3b, \u017Ce pod ni\u0105 pozostaje wolna przestrze\u0144 (w odr\u00F3\u017Cnieniu od nasypu). Prz\u0119s\u0142em mostu nazywa si\u0119 element konstrukcyjny \u0142\u0105cz\u0105cy dwie podpory lub przestrze\u0144 mi\u0119dzy nimi. Mosty dzieli si\u0119 na:"@pl . . . . . . "En bro \u00E4r ett byggnadsverk som leder en trafikled, till exempel v\u00E4g, j\u00E4rnv\u00E4g, kanal (\"akvedukt\") eller taxibana f\u00F6r flyg (\"flygplansviadukt\"), \u00F6ver ett hinder, s\u00E5som korsande v\u00E4g, j\u00E4rnv\u00E4g, vattendrag, dalg\u00E5ng eller ravin. En del broar \u00E4r ocks\u00E5 byggda f\u00F6r fler \u00E4n ett transportmedel som till exempel \u00D6resundsbron som b\u00E5de har en motorv\u00E4g och en j\u00E4rnv\u00E4g. Svenska Trafikverket definierar en bro som en konstruktion d\u00E4r sp\u00E4nnvidden i st\u00F6rsta spannet \u00E4r 2 meter eller st\u00F6rre; \u00E4r sp\u00E4nnvidden mindre kallas konstruktionen f\u00F6r en trumma. S\u00E4ttningar uppst\u00E5r n\u00E4r jordlagret pressas ihop och sjunker."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041C\u0456\u0441\u0442 (\u043F\u0440\u0430\u0441\u043B. *most\u044A, \u0432\u0456\u0434 *mesti, *metati \u2014 \u00AB\u043A\u0438\u0434\u0430\u0442\u0438\u00BB, \u00AB\u043C\u0435\u0442\u0430\u0442\u0438\u00BB) \u2014 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0443\u0434\u0430, \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0430 \u0434\u043B\u044F \u0440\u0443\u0445\u0443 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0443, \u044F\u0440 \u0442\u0430 \u0456\u043D\u0448\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0448\u043A\u043E\u0434\u0438, \u043C\u0435\u0436\u0430\u043C\u0438 \u044F\u043A\u043E\u0457 \u0454 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043E\u043A \u0456 \u043A\u0456\u043D\u0435\u0446\u044C \u043F\u0440\u043E\u043B\u0456\u0442\u043D\u0438\u0445 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0443\u0434. \u041C\u0456\u0441\u0442, \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u0438\u043D\u0443\u0442\u0438\u0439 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0443, \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u0448\u043B\u044F\u0445\u043E\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u043E\u043C, \u043C\u0456\u0441\u0442 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u044F\u0440 \u0430\u0431\u043E \u0443\u0449\u0435\u043B\u0438\u043D\u0443 \u2014 \u0432\u0456\u0430\u0434\u0443\u043A\u043E\u043C. \u041C\u0456\u0441\u0442 \u0454 \u043E\u0434\u043D\u0456\u0454\u044E \u0456\u0437 \u043D\u0430\u0439\u0434\u0430\u0432\u043D\u0456\u0448\u0438\u0445 \u0456\u043D\u0436\u0435\u043D\u0435\u0440\u043D\u0438\u0445 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0443\u0434 \u043B\u044E\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430."@uk . . . . "Ponte \u00E9 uma constru\u00E7\u00E3o que permite interligar ao mesmo n\u00EDvel pontos n\u00E3o acess\u00EDveis separados por rios, vales, ou outros obst\u00E1culos naturais ou artificiais. As pontes s\u00E3o constru\u00EDdas para permitirem a passagem sobre o obst\u00E1culo a transpor, de pessoas, autom\u00F3veis, comboios, canaliza\u00E7\u00F5es ou condutas de \u00E1gua (aquedutos). Quando \u00E9 constru\u00EDda sobre um curso de \u00E1gua, o seu tabuleiro \u00E9 frequentemente situado a altura calculada de forma a possibilitar a passagem de embarca\u00E7\u00F5es com seguran\u00E7a sob a sua estrutura. Quando constru\u00EDda sobre um meio seco costuma-se chamar as pontes de viadutos, como uma forma de apelidar pontes em meios urbanos. Do contr\u00E1rio n\u00E3o pode ser usado, j\u00E1 que um viaduto \u00E9 uma ponte que visa n\u00E3o interromper o fluxo rodovi\u00E1rio ou ferrovi\u00E1rio, mantendo a continuidade da via de comunica\u00E7\u00E3o quando esta se depara e t\u00EAm que transpor um obst\u00E1culo natural constitu\u00EDdo por depress\u00E3o do terreno (estradas, ruas, acidentes geogr\u00E1ficos, etc.), cruzamentos e outros sem que este seja obstru\u00EDdo. Viadutos s\u00E3o muito comuns em grandes metr\u00F3poles, onde o intenso tr\u00E1fego de ve\u00EDculos normalmente de grandes avenidas ou vias expressas n\u00E3o podem ser ligeiramente interrompidos. Al\u00E9m de cidades que possuem muitos acidentes geogr\u00E1ficos, onde o viaduto serve para ligar dois pontos mais altos de uma determinada regi\u00E3o e relevo. A palavra Ponte prov\u00E9m do latim Pons que por sua vez descende do Etrusco Pont, que significa \"estrada\".Em grego \u03C0\u03CC\u03BD\u03C4\u03BF\u03C2 (P\u00F3ntos), derive talvez da raiz Pent que significa uma a\u00E7\u00E3o de caminhar."@pt . . . "Un pont est un ouvrage d'art qui permet de franchir un obstacle naturel ou artificiel (d\u00E9pression, cours d'eau, voie de communication, vall\u00E9e, ravin, canyon) en passant par-dessus. Le franchissement supporte le passage d'humains et de v\u00E9hicules dans le cas d'un pont routier, ou d'eau dans le cas d'un aqueduc. On d\u00E9signe \u00E9galement comme \u00E9coduc ou \u00E9copont (par exemple : les \u00E9curoducs), des passages construits ou \u00AB r\u00E9serv\u00E9s \u00BB dans un milieu am\u00E9nag\u00E9, pour permettre aux esp\u00E8ces animales, v\u00E9g\u00E9tales, fongiques, etc. de traverser des obstacles construits par l'\u00EAtre humain ou r\u00E9sultant de ses activit\u00E9s. Les ponts font partie de la famille des ouvrages d'art. Leur construction rel\u00E8ve du g\u00E9nie civil. En Europe, leur \u00E9volution technologique a connu deux p\u00E9riodes : la p\u00E9riode romaine et la p\u00E9riode contemporaine. L'Empire romain (majeure partie de l'Europe) ma\u00EEtrisait la construction du pont en arc en plein cintre, en pierre. Apr\u00E8s la magnificence de la p\u00E9riode romaine, l'aura des ponts s'att\u00E9nue ; le pont devient alors un ouvrage d'artisan, construit par reproduction de mod\u00E8les et de m\u00E9thodes \u00E9prouv\u00E9s.Avec les progr\u00E8s dans la connaissance des sciences physiques et dans celle des mat\u00E9riaux, le pont redevient un ouvrage d'art gr\u00E2ce aux ing\u00E9nieurs. Pendant plus de 2 000 ans, la conception des ponts a peu \u00E9volu\u00E9. Puis avec la r\u00E9volution industrielle, l'accroissement des \u00E9changes commerciaux a n\u00E9cessit\u00E9 le d\u00E9veloppement des chemins de fer, de routes et de ponts ; parall\u00E8lement les connaissances th\u00E9oriques ont fait des progr\u00E8s consid\u00E9rables.Depuis environ 200 ans, les ponts en acier, les ponts en b\u00E9ton arm\u00E9 puis en pr\u00E9contraint, les ponts suspendus de grandes port\u00E9es et les ponts \u00E0 haubans ont \u00E9t\u00E9 rendus possibles par l'introduction de l'acier. Les architectes, avec des contraintes techniques aux limites repouss\u00E9es, peuvent aujourd'hui laisser libre cours \u00E0 leur imagination pour cr\u00E9er au sens propre des ouvrages \"d'art\".Parall\u00E8lement \u00E0 cette \u00E9volution, le pont est per\u00E7u dans les contes, la litt\u00E9rature et les expressions populaires, d'abord sur un plan symbolique. Il est pris comme sujet principal dans les arts plut\u00F4t tardivement. Peut \u00EAtre cit\u00E9 \u00E0 ce propos l'\u0153uvre Trois symboles d'Eileen Agar, peinture de 1930 repr\u00E9sentant un pont d'Eiffel \"symbole de la modernit\u00E9\". La forme des ponts d\u00E9pend en partie du mat\u00E9riau disponible (jusqu\u2019au XXIe si\u00E8cle : la pierre et l\u2019acier). De nouveaux mat\u00E9riaux sont apparus alors que les m\u00E9thodes et moyens de calculs \u00E9voluaient. Des prototypes ont utilis\u00E9 un b\u00E9ton hautes performances dont la r\u00E9sistance \u00E0 la compression atteint 200 MPa. Des ponts en mat\u00E9riaux composites, assemblages de r\u00E9sines et de fibres de carbone, pouvant r\u00E9sister \u00E0 des efforts intenses, permettent des formes nouvelles susceptibles encore d'\u00E9voluer. Cinq classes de ponts sont d\u00E9finies selon leur structure : les ponts vo\u00FBt\u00E9s, les ponts \u00E0 poutres, les ponts en arc, les ponts suspendus et les ponts hauban\u00E9s. Des crit\u00E8res sp\u00E9cifiques conduisent pour chacune de ces classes \u00E0 d\u00E9finir un type qui lui est propre. Le mat\u00E9riau utilis\u00E9 est un des crit\u00E8res de diff\u00E9renciation commun \u00E0 l\u2019ensemble des classes. La conception, la construction, la surveillance et l'entretien diff\u00E8rent selon le mat\u00E9riau. Chaque type de pont est adapt\u00E9 \u00E0 une plage de port\u00E9e, les ponts suspendus permettant les plus grandes port\u00E9es. En 2018, le plus long pont maritime du monde relie Hong Kong et Macao \u00E0 la Chine sur 55 kilom\u00E8tres, ayant mobilis\u00E9 un million de m\u00E8tres cubes de b\u00E9ton et 420 000 t d'acier. Enfin, on trouve quelques rares cas d'arches naturelles qui sont utilis\u00E9es comme des ponts ; c'est le notamment cas du pont de Dieu, en Roumanie, sur lequel passe une route nationale."@fr . . . . . "Ponto"@eo . . . . . "Droichead"@ga . . . . . . . . . . . . . . . "Most"@pl . . . . . . . . "\u6A4B\u6216\u6A4B\u6881\u662F\u8DE8\u8D8A\u5CFD\u8C37\u3001\u5C71\u8C37\u3001\u9053\u8DEF\u3001\u9435\u8DEF\u3001\u6CB3\u6D41\u3001\u5176\u4ED6\u6C34\u57DF\u3001\u6216\u5176\u4ED6\u969C\u7919\u800C\u5EFA\u9020\u7684\u7D50\u69CB\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u7531\u6C34\u9762\u6216\u5730\u9762\u7A81\u51FA\u4F86\u7684\u9AD8\u67B6\uFF0C\u7528\u4F86\u9023\u7740\u6A4B\u982D\u6A4B\u5C3E\u5169\u908A\u8DEF\u3002\u6A4B\u7684\u76EE\u7684\u662F\u5141\u8A31\u4EBA\u3001\u8ECA\u8F1B\u3001\u706B\u8ECA\u6216\u8239\u8236\u7A7F\u904E\u969C\u7919\u3002\u6A4B\u53EF\u4EE5\u6253\u6A6B\u642D\u7740\u8C37\u6CB3\u6216\u8005\u6D77\u5CFD\u5169\u908A\uFF0C\u53C8\u6216\u8005\u8D77\u5728\u5730\u4E0A\u5347\u9AD8\uFF0C\u6ABB\u904E\u4E0B\u9762\u7684\u6CB3\u6216\u8005\u8DEF\uFF0C\u8B93\u4E0B\u9762\u4EA4\u901A\u66A2\u901A\u7121\u963B\u3002\u201C\u6A4B\u201D\u6E90\u65BC\u201C\u55AC\u201D\uFF0C\u5373\u201C\u55AC\u6728\u201D\uFF0C\u6CDB\u6307\u9AD8\u5927\u7684\u6A39\uFF0C\u56E0\u70BA\u5920\u9AD8\u5927\uFF0C\u780D\u4E0B\u4F86\u5C31\u5920\u9577\u653E\u5728\u6CB3\u9762\uFF0C\u53EF\u4EE5\u9023\u7740\u5169\u908A\u5CB8\uFF0C\u5373\u3002\u555F\u9589\u5F0F\u6A4B\u6881\u7D66\u5927\u8239\u901A\u904E\u7684\u7A7A\u9593\u3002 \u6865\u662F\u4E00\u79CD\u7528\u6765\u8DE8\u8D8A\u969C\u788D\u7684\u5927\u578B\u5EFA\u9020\u7269\u3002\u786E\u5207\u7684\u8BF4\u662F\u7528\u6765\u5C06\u4EA4\u901A\u8DEF\u7EBF\uFF08\u5982\u9053\u8DEF\u3001\u94C1\u8DEF\u3001\u6C34\u9053\u7B49\uFF09\u6216\u8005\u5176\u4ED6\u8BBE\u65BD\uFF08\u5982\u7BA1\u9053\u3001\u7535\u7F06\u7B49\uFF09\u8DE8\u8D8A\u5929\u7136\u969C\u788D\uFF08\u4F8B\uFF1A\u6CB3\u6D41\u3001\u6D77\u5CE1\u3001\u5CE1\u8C37\u3001\u6CBC\u6FA4\u4EE5\u53CA\u5176\u4ED6\u4E0D\u9069\u5408\u884C\u904B\u8DEF\u6BB5\uFF09\u6216\u4EBA\u5DE5\u969C\u788D\uFF08\u516C\u8DEF\u3001\u94C1\u8DEF\u3001\uFF09\u7684\u69CB\u9020\u7269\u3002"@zh . . . . . . . . . . . "\u6A4B\u6216\u6A4B\u6881\u662F\u8DE8\u8D8A\u5CFD\u8C37\u3001\u5C71\u8C37\u3001\u9053\u8DEF\u3001\u9435\u8DEF\u3001\u6CB3\u6D41\u3001\u5176\u4ED6\u6C34\u57DF\u3001\u6216\u5176\u4ED6\u969C\u7919\u800C\u5EFA\u9020\u7684\u7D50\u69CB\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u7531\u6C34\u9762\u6216\u5730\u9762\u7A81\u51FA\u4F86\u7684\u9AD8\u67B6\uFF0C\u7528\u4F86\u9023\u7740\u6A4B\u982D\u6A4B\u5C3E\u5169\u908A\u8DEF\u3002\u6A4B\u7684\u76EE\u7684\u662F\u5141\u8A31\u4EBA\u3001\u8ECA\u8F1B\u3001\u706B\u8ECA\u6216\u8239\u8236\u7A7F\u904E\u969C\u7919\u3002\u6A4B\u53EF\u4EE5\u6253\u6A6B\u642D\u7740\u8C37\u6CB3\u6216\u8005\u6D77\u5CFD\u5169\u908A\uFF0C\u53C8\u6216\u8005\u8D77\u5728\u5730\u4E0A\u5347\u9AD8\uFF0C\u6ABB\u904E\u4E0B\u9762\u7684\u6CB3\u6216\u8005\u8DEF\uFF0C\u8B93\u4E0B\u9762\u4EA4\u901A\u66A2\u901A\u7121\u963B\u3002\u201C\u6A4B\u201D\u6E90\u65BC\u201C\u55AC\u201D\uFF0C\u5373\u201C\u55AC\u6728\u201D\uFF0C\u6CDB\u6307\u9AD8\u5927\u7684\u6A39\uFF0C\u56E0\u70BA\u5920\u9AD8\u5927\uFF0C\u780D\u4E0B\u4F86\u5C31\u5920\u9577\u653E\u5728\u6CB3\u9762\uFF0C\u53EF\u4EE5\u9023\u7740\u5169\u908A\u5CB8\uFF0C\u5373\u3002\u555F\u9589\u5F0F\u6A4B\u6881\u7D66\u5927\u8239\u901A\u904E\u7684\u7A7A\u9593\u3002 \u6865\u662F\u4E00\u79CD\u7528\u6765\u8DE8\u8D8A\u969C\u788D\u7684\u5927\u578B\u5EFA\u9020\u7269\u3002\u786E\u5207\u7684\u8BF4\u662F\u7528\u6765\u5C06\u4EA4\u901A\u8DEF\u7EBF\uFF08\u5982\u9053\u8DEF\u3001\u94C1\u8DEF\u3001\u6C34\u9053\u7B49\uFF09\u6216\u8005\u5176\u4ED6\u8BBE\u65BD\uFF08\u5982\u7BA1\u9053\u3001\u7535\u7F06\u7B49\uFF09\u8DE8\u8D8A\u5929\u7136\u969C\u788D\uFF08\u4F8B\uFF1A\u6CB3\u6D41\u3001\u6D77\u5CE1\u3001\u5CE1\u8C37\u3001\u6CBC\u6FA4\u4EE5\u53CA\u5176\u4ED6\u4E0D\u9069\u5408\u884C\u904B\u8DEF\u6BB5\uFF09\u6216\u4EBA\u5DE5\u969C\u788D\uFF08\u516C\u8DEF\u3001\u94C1\u8DEF\u3001\uFF09\u7684\u69CB\u9020\u7269\u3002"@zh . . . . . . . . . . . "\u041C\u043E\u0441\u0442 \u2014 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0432\u043E\u0437\u0432\u0435\u0434\u0451\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0434 \u043A\u0430\u043A\u0438\u043C-\u043B\u0438\u0431\u043E \u043F\u0440\u0435\u043F\u044F\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u043C, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0432\u043E\u0434\u043E\u0451\u043C, \u043E\u0432\u0440\u0430\u0433. \u041C\u043E\u0441\u0442, \u0432\u043E\u0437\u0432\u0435\u0434\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433\u0443 \u0438\u043B\u0438 \u0436\u0435\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0434\u043E\u0440\u043E\u0436\u043D\u044B\u0435 \u043F\u0443\u0442\u0438 , \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u043F\u0443\u0442\u0435\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u043E\u043C, \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043E\u0432\u0440\u0430\u0433 \u0438\u043B\u0438 \u0443\u0449\u0435\u043B\u044C\u0435 \u2014 \u0432\u0438\u0430\u0434\u0443\u043A\u043E\u043C. \u041C\u043E\u0441\u0442 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435\u0439\u0448\u0438\u0445 \u0438\u043D\u0436\u0435\u043D\u0435\u0440\u043D\u044B\u0445 \u0438\u0437\u043E\u0431\u0440\u0435\u0442\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430."@ru . . . . . . . . . "\u041C\u043E\u0441\u0442"@ru . . . . . . . . "Un pont est un ouvrage d'art qui permet de franchir un obstacle naturel ou artificiel (d\u00E9pression, cours d'eau, voie de communication, vall\u00E9e, ravin, canyon) en passant par-dessus. Le franchissement supporte le passage d'humains et de v\u00E9hicules dans le cas d'un pont routier, ou d'eau dans le cas d'un aqueduc. On d\u00E9signe \u00E9galement comme \u00E9coduc ou \u00E9copont (par exemple : les \u00E9curoducs), des passages construits ou \u00AB r\u00E9serv\u00E9s \u00BB dans un milieu am\u00E9nag\u00E9, pour permettre aux esp\u00E8ces animales, v\u00E9g\u00E9tales, fongiques, etc. de traverser des obstacles construits par l'\u00EAtre humain ou r\u00E9sultant de ses activit\u00E9s."@fr . . "Bro"@sv . . "1124087994"^^ . "Most"@cs . "Brug (bouwwerk)"@nl . . . . . . . . . . . "Eine Br\u00FCcke ist ein Bauwerk, das Verkehrswege (Stra\u00DFen, Geh- und Radwege, Eisenbahnstrecken, Wasserstra\u00DFen u. a.) oder Versorgungseinrichtungen (wie Rohrleitungen, Kabel-Leitungen, Transportb\u00E4nder u. a.) \u00FCber nat\u00FCrliche Hindernisse (B\u00E4che, Fl\u00FCsse, Schluchten u. a.) oder andere Verkehrswege hinwegf\u00FChrt. Gr\u00FCnbr\u00FCcken dienen Wildtieren, Autobahnen gefahrlos zu \u00FCberqueren. Quer \u00FCber Verkehrswege oder frei zu haltende Fl\u00E4chen errichtete Geb\u00E4ude werden ebenfalls als Br\u00FCcken bezeichnet. Bauformen sind Balkenbr\u00FCcken, Bogenbr\u00FCcken und H\u00E4ngebr\u00FCcken."@de . . . . . . . . . . . . . . "\u6A4B"@zh . . . . . . . . "Een brug is een bouwwerk of constructie als vaste of beweegbare verbinding voor het verkeer over een hindernis zonder de doorgang onder de verbinding te belemmeren. De hindernis kan onder meer bestaan uit een rivier, kanaal, kloof, dal, weg of een spoorweg. Het verkeer is in veel gevallen het wegverkeer en treinverkeer, maar kan in algemene zin ook de passage van wild (ecoduct) of van een waterloop (aquaduct) zijn. \n* de bovenbouw, waarover het verkeer en dergelijke gaat, en \n* de onderbouw, met pijlers en funderingen, die de krachten van de brug op de ondergrond overbrengt."@nl . . . . . . . . "3397"^^ . . "Most je dopravn\u00ED stavba, kter\u00E1 p\u0159ev\u00E1d\u00ED p\u011B\u0161\u00ED, silni\u010Dn\u00ED nebo \u017Eelezni\u010Dn\u00ED cestu p\u0159\u00EDpadn\u011B vodn\u00ED tok, p\u0159es p\u0159ek\u00E1\u017Eku, kterou m\u016F\u017Ee b\u00FDt nap\u0159\u00EDklad vodn\u00ED plocha (\u0159eka, potok, mo\u0159e, jezero), ter\u00E9nn\u00ED nerovnost (\u00FAdol\u00ED, rokle, str\u017E) nebo jin\u00E1 komunikace. V sou\u010Dasnosti se za most pova\u017Euje p\u0159eklenut\u00ED p\u0159ek\u00E1\u017Eky del\u0161\u00ED ne\u017E 2,0 m. Krat\u0161\u00ED je pova\u017Eov\u00E1no za propustek."@cs . . . . . . . . . . . "\u6A4B"@ja . . . . . .