. . . . . . "Dotterbolag"@sv . . "Societ\u00E0 controllata"@it . . . . . . . . "\u0397 \u03B8\u03C5\u03B3\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD. \u0397 \u03B8\u03C5\u03B3\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03B4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7."@el . . . . . . "Eskumendeko enpresa"@eu . . "Jednostka zale\u017Cna \u2013 wed\u0142ug ustawy o rachunkowo\u015Bci sp\u00F3\u0142ka handlowa lub podmiot utworzony i dzia\u0142aj\u0105cym zgodnie z przepisami obcego prawa handlowego kontrolowana przez jednostk\u0119 dominuj\u0105c\u0105."@pl . "Filio"@eo . . "Anak perusahaan adalah perusahaan yang dikuasai atau dimiliki, baik secara langsung maupun tidak, oleh perusahaan lain yang disebut perusahaan induk atau holding. Anak perusahaan dapat berupa firma, persekutuan, atau perseroan. Dalam beberapa kasus, dapat berupa badan usaha milik negara."@in . . . . . . . . "Une filiale, aussi appel\u00E9e soci\u00E9t\u00E9 filiale, est une entreprise qui est contr\u00F4l\u00E9e par une autre soci\u00E9t\u00E9 dite soci\u00E9t\u00E9 m\u00E8re, le terme \u00AB contr\u00F4le \u00BB signifiant que la soci\u00E9t\u00E9 m\u00E8re d\u00E9tient suffisamment de droits de vote en assembl\u00E9e g\u00E9n\u00E9rale d'actionnaires pour pouvoir y imposer ses d\u00E9cisions. Le fait de contr\u00F4ler la filiale permet g\u00E9n\u00E9ralement \u00E0 la soci\u00E9t\u00E9 m\u00E8re de prendre une part pr\u00E9pond\u00E9rante \u00E0 la nomination des personnes qui administrent ou dirigent la soci\u00E9t\u00E9 filiale (administrateurs, pr\u00E9sident, directeur g\u00E9n\u00E9ral, g\u00E9rant\u2026). Ces nominations doivent cependant se faire en conformit\u00E9 avec la l\u00E9gislation en vigueur et selon les r\u00E8gles \u00E9dict\u00E9es par les statuts de la filiale."@fr . "1123579828"^^ . . . "Uma empresa subsidi\u00E1ria ou filial \u00E9 uma empresa controlada que integra determinado grupo empresarial. Aquela que possui ou controla a empresa subsidi\u00E1ria \u00E9, por alguns autores, chamada de empresa-m\u00E3e. Duas empresas subsidi\u00E1rias da mesma empresa chamam-se empresas irm\u00E3s. Em Portugal, uma subsidi\u00E1ria \u00E9 definida legalmente como: uma entidade, ainda que n\u00E3o constitu\u00EDda sob a forma de sociedade, que \u00E9 controlada por uma outra entidade, designada por empresa-m\u00E3e, incluindo qualquer subsidi\u00E1ria da empresa-m\u00E3e de que essa empresa depende em \u00FAltima inst\u00E2ncia."@pt . . "Een dochteronderneming, dochtermaatschappij of kortweg dochter genoemd, is een onderneming die geheel of gedeeltelijk eigendom is van een andere onderneming, de moedermaatschappij. Voor een kapitaalvennootschap als bijvoorbeeld een bv of een nv moet de moeder de meerderheid van de stemrechten in de dochter in bezit hebben. Dit gebeurt veelal in de hoedanigheid van meerderheidsaandeelhouder. Om wettelijk te worden gezien als dochter moet de moederonderneming zeggenschap hebben in de dochter. In art. 2:24Alid1 BW staat dat een onderneming een dochteronderneming is als de moeder meer dan de helft van de stemmen in de AVA heeft of meer dan de helft van de bestuurders en/of commissarissen kan benoemen of ontslaan. Een groep ondernemingen die onderling relaties hebben als moederondernemingen en dochterondernemingen wordt een concern genoemd. Voor de buitenwereld en ook voor sommige gedeelten van de wetgeving wordt dit gezien als \u00E9\u00E9n onderneming. De jaarrekening van een dochteronderneming wordt meestal in de geconsolideerde jaarrekening van de moedermaatschappij opgenomen."@nl . . . . . . . "Tochtergesellschaft (auch Tochterunternehmen; englisch subsidiary), kurz auch Tochter genannt, ist im Konzernrecht ein Unternehmen, das durch konzerntypische Beziehungen mit einem anderen Unternehmen (Mutterunternehmen) verbunden ist und unter dessen Leitung steht."@de . . . . . "Tochtergesellschaft (auch Tochterunternehmen; englisch subsidiary), kurz auch Tochter genannt, ist im Konzernrecht ein Unternehmen, das durch konzerntypische Beziehungen mit einem anderen Unternehmen (Mutterunternehmen) verbunden ist und unter dessen Leitung steht."@de . "Filial"@es . "\u0414\u043E\u0447\u0456\u0440\u043D\u0454 \u043F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E"@uk . . . . . . . "Jednostka zale\u017Cna"@pl . "Une filiale, aussi appel\u00E9e soci\u00E9t\u00E9 filiale, est une entreprise qui est contr\u00F4l\u00E9e par une autre soci\u00E9t\u00E9 dite soci\u00E9t\u00E9 m\u00E8re, le terme \u00AB contr\u00F4le \u00BB signifiant que la soci\u00E9t\u00E9 m\u00E8re d\u00E9tient suffisamment de droits de vote en assembl\u00E9e g\u00E9n\u00E9rale d'actionnaires pour pouvoir y imposer ses d\u00E9cisions. Le fait de contr\u00F4ler la filiale permet g\u00E9n\u00E9ralement \u00E0 la soci\u00E9t\u00E9 m\u00E8re de prendre une part pr\u00E9pond\u00E9rante \u00E0 la nomination des personnes qui administrent ou dirigent la soci\u00E9t\u00E9 filiale (administrateurs, pr\u00E9sident, directeur g\u00E9n\u00E9ral, g\u00E9rant\u2026). Ces nominations doivent cependant se faire en conformit\u00E9 avec la l\u00E9gislation en vigueur et selon les r\u00E8gles \u00E9dict\u00E9es par les statuts de la filiale. L'article L233-1 du Code de Commerce fran\u00E7ais indique que \u00AB lorsqu'une soci\u00E9t\u00E9 poss\u00E8de plus de la moiti\u00E9 du capital d'une autre soci\u00E9t\u00E9, la seconde est consid\u00E9r\u00E9e [...] comme filiale de la premi\u00E8re \u00BB. Lorsqu'une soci\u00E9t\u00E9 d\u00E9tient une participation dans le capital d'une autre entreprise, mais n'exerce pas de contr\u00F4le, on utilise alors l'expression \u00AB d'entreprise associ\u00E9e \u00BB, c'est notamment le cas des participations minoritaires. La filiale constitue une entit\u00E9 morale distincte de la maison m\u00E8re sur le plan juridique, \u00E0 la diff\u00E9rence d'une succursale, ou encore d'un d\u00E9partement de l'organigramme. Les filiales peuvent \u00E9galement elles-m\u00EAmes contr\u00F4ler leurs propres filiales (appel\u00E9es sous-filiales) et ainsi de suite. Dans ce cas, on a un contr\u00F4le en cascade. La maison m\u00E8re qui est situ\u00E9e en amont de ce syst\u00E8me de contr\u00F4le en cascade, et qui elle-m\u00EAme n'est pas contr\u00F4l\u00E9e par une autre soci\u00E9t\u00E9, est appel\u00E9e \u00AB t\u00EAte de groupe \u00BB. La t\u00EAte de groupe peut ainsi contr\u00F4ler indirectement des sous-filiales sans avoir besoin de d\u00E9tenir elle-m\u00EAme ni la majorit\u00E9 des droits de vote correspondant, ni la majorit\u00E9 du capital concern\u00E9. L'ensemble constitu\u00E9 de la maison m\u00E8re et de ses filiales et sous-filiales est appel\u00E9 un \u00AB groupe d'entreprises \u00BB ou plus simplement un \u00AB groupe \u00BB. On parle de contour \u00E9largi du groupe lorsqu'on y inclut l'ensemble de toutes les soci\u00E9t\u00E9s d\u00E9pendant du groupe, quel que soit leur degr\u00E9 de d\u00E9pendance vis-\u00E0-vis du centre de d\u00E9cision. Certains groupes d'entreprises de tr\u00E8s grandes dimensions comportent de nombreuses filiales et sous-filiales, celles-ci n'\u00E9tant pas forc\u00E9ment dans le m\u00EAme pays que la maison m\u00E8re, ni m\u00EAme soumises \u00E0 la m\u00EAme r\u00E8glementation. Pour certaines activit\u00E9s et certains projets, ils travaillent souvent aussi en partenariat ou consortium avec d'autres entreprises (notion d'entreprise \u00E9tendue). Lorsque l'activit\u00E9 d'une soci\u00E9t\u00E9 consiste principalement \u00E0 d\u00E9tenir des participations dans d'autres soci\u00E9t\u00E9s, on appelle cette soci\u00E9t\u00E9 une \u00AB holding \u00BB, ou \u00AB soci\u00E9t\u00E9 fa\u00EEti\u00E8re \u00BB en Suisse, ou encore une \u00AB soci\u00E9t\u00E9 de portefeuille \u00BB au Canada et en Belgique."@fr . . . . . . "Una filial d'una companyia, empresa, corporaci\u00F3 o societat de responsabilitat \u00E9s una entitat controlada per una altra entitat anomenada matriu, holding o parent company (literalment companyia mare o pare). La ra\u00F3 d'aquesta distinci\u00F3 \u00E9s que una companyia per si sola no pot ser filial d'una organitzaci\u00F3. Nom\u00E9s una entitat representant una ficci\u00F3 legal com una entitat separada pot ser una filial. Si ben els individus tenen la capacitat per actuar per la seva pr\u00F2pia iniciativa, una entitat de negocis nom\u00E9s pot actuar a trav\u00E9s dels seus directors, oficials i empleats. \u00C9s molt utilitzada per implantar-se en nous mercats, on l'empresa mare encara no desenvolupa la seva activitat. Una filial \u00E9s una companyia de mercat creada segons les normes de l'estat on s'estableix amb aportaci\u00F3 de capital(diners) per part d'una altra empresa, que \u00E9s qui posseeix un percentatge d'accions majoritari i, per tant exerceix el control. Les filials tenen personalitat jur\u00EDdica pr\u00F2pia, que es independiza de la matriu. Una filial tamb\u00E9 pot tenir filials, i poden tenir filials pr\u00F2pis(com si fora una cadena). Una companyia mare i totes les seves filials s\u00F3n denominades un grup, encara que aquest terme tamb\u00E9 pot aplicar-se a empreses que cooperen i a les seves filials amb variats graus de propietat compartida. Quan la filial no est\u00E0 compartida per dues o m\u00E9s empreses, es denomina \u00ABwholly owned\u00BB (totalment controlada). L'empresa filial nom\u00E9s pot actuar seguint les directrius marcades pels responsables del seu holding, si b\u00E9 a l'efecte de regulaci\u00F3 i pagament d'impostos s\u00F3n considerades entitats independents de l'empresa matriu. Les filials s\u00F3n entitats separades, diferents legalment per a prop\u00F2sits d'impostos i regulaci\u00F3. Per aquesta ra\u00F3 difereixen de les divisions, les quals s\u00F3n negocis totalment integrats dins de la companyia principal, i no legalment o d'una altra manera diferents d'ella. En contrast, una empresa filial inoperativa existiria en el paper solament (\u00E9s a dir acci\u00F3, els enlla\u00E7os, els articles de la incorporaci\u00F3) i utilitzaria l'acci\u00F3 de la identitat de l'Holding."@ca . "\u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064A\u0629 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: subsidiary)\u200F \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0645\u0645\u0644\u0648\u0643\u0629 \u0623\u0648 \u062E\u0627\u0636\u0639\u0629 \u0644\u0633\u064A\u0637\u0631\u0629 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0623\u062E\u0631\u0649\u060C \u062A\u0633\u0645\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0644\u0643\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0628\u0636\u0629. \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0623\u0646 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0623\u0648 \u0645\u0624\u0633\u0633\u0629 \u062A\u062C\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0645\u0633\u0624\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F\u0629. \u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u062D\u0627\u0644\u0627\u062A \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0624\u0633\u0633\u0629 \u062D\u0643\u0648\u0645\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0635\u0646\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0643\u0643 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629\u060C \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0642\u064A\u062F \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u0639\u0645\u0644 \u0628\u0647\u0648\u064A\u062A\u0647\u0627 \u0648\u0642\u0627\u0637\u0631\u0627\u062A\u0647\u0627 \u0648\u0639\u0631\u0628\u0627\u062A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635\u0629. \u0648\u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u064A\u0636 \u0645\u0646 \u0630\u0644\u0643\u060C \u062A\u0648\u062C\u062F \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u063A\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0648\u0631\u0642 \u0641\u0642\u0637 (\u0623\u064A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0647\u0645 \u0648\u0627\u0644\u0633\u0646\u062F\u0627\u062A \u0648\u0639\u0642\u0648\u062F \u0627\u0644\u062A\u0623\u0633\u064A\u0633) \u0648\u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0647\u0648\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645."@ar . . "\u5B50\u516C\u53F8"@zh . "Filiale"@fr . . . . . . "Dce\u0159in\u00E1 spole\u010Dnost je spole\u010Dnost, kter\u00E1 je zcela nebo \u010D\u00E1ste\u010Dn\u011B ve vlastnictv\u00ED jin\u00E9 (mate\u0159sk\u00E9) spole\u010Dnosti a je j\u00ED ovl\u00E1d\u00E1na. V praxi to obvykle znamen\u00E1, \u017Ee mate\u0159sk\u00E1 spole\u010Dnost vlastn\u00ED v\u00EDce ne\u017E polovinu akci\u00ED dce\u0159in\u00E9 spole\u010Dnosti. Z\u00E1kon o obchodn\u00EDch korporac\u00EDch ur\u010Duje v \u00A7 74: (1) Ovl\u00E1daj\u00EDc\u00ED osobou je osoba, kter\u00E1 m\u016F\u017Ee v obchodn\u00ED korporaci p\u0159\u00EDmo \u010Di nep\u0159\u00EDmo uplat\u0148ovat rozhoduj\u00EDc\u00ED vliv. Ovl\u00E1danou osobou je obchodn\u00ED korporace ovl\u00E1dan\u00E1 ovl\u00E1daj\u00EDc\u00ED osobou.(2) Je-li ovl\u00E1daj\u00EDc\u00ED osobou obchodn\u00ED korporace, je mate\u0159skou obchodn\u00ED korporac\u00ED, a je-li ovl\u00E1danou osobou obchodn\u00ED korporace, je dce\u0159inou obchodn\u00ED korporac\u00ED."@cs . "\u5B50\u4F1A\u793E\uFF08\u3053\u304C\u3044\u3057\u3083\u3001\u82F1\uFF1Asubsidiary\uFF09\u3068\u306F\u3001\u8CA1\u52D9\u304A\u3088\u3073\u55B6\u696D\u307E\u305F\u306F\u4E8B\u696D\u306E\u65B9\u91DD\u3092\u6C7A\u5B9A\u3059\u308B\u6A5F\u95A2\uFF08\u682A\u4E3B\u7DCF\u4F1A\u305D\u306E\u4ED6\uFF09\u3092\u4ED6\u306E\u4F1A\u793E\uFF08\u89AA\u4F1A\u793E\uFF09\u306B\u3088\u3063\u3066\u652F\u914D\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u4F1A\u793E\u3067\u3042\u308B\u3002\u305F\u3060\u3057\u3001\u300C\u89AA\u4F1A\u793E\u300D\u3084\u300C\u5B50\u4F1A\u793E\u300D\u306E\u5B9A\u7FA9\u306F\u56FD\u306B\u3088\u308A\u7570\u306A\u308A\u3001\u5236\u5B9A\u6CD5\u4E0A\u306E\u5B9A\u7FA9\u306E\u76EE\u7684\u306B\u3064\u3044\u3066\u3082\u5FC5\u305A\u3057\u3082\u89AA\u4F1A\u793E\u306E\u682A\u4E3B\u4FDD\u8B77\u3084\u5B50\u4F1A\u793E\u306E\u5C11\u6570\u682A\u4E3B\u30FB\u50B5\u6A29\u8005\u4FDD\u8B77\u3068\u3044\u3046\u76EE\u7684\u3067\u5B9A\u7FA9\u3065\u3051\u304C\u56F3\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u308F\u3051\u3067\u306F\u306A\u3044\u3002"@ja . . . . . . . . "Dce\u0159in\u00E1 spole\u010Dnost je spole\u010Dnost, kter\u00E1 je zcela nebo \u010D\u00E1ste\u010Dn\u011B ve vlastnictv\u00ED jin\u00E9 (mate\u0159sk\u00E9) spole\u010Dnosti a je j\u00ED ovl\u00E1d\u00E1na. V praxi to obvykle znamen\u00E1, \u017Ee mate\u0159sk\u00E1 spole\u010Dnost vlastn\u00ED v\u00EDce ne\u017E polovinu akci\u00ED dce\u0159in\u00E9 spole\u010Dnosti. Z\u00E1kon o obchodn\u00EDch korporac\u00EDch ur\u010Duje v \u00A7 74:"@cs . . "\u5B50\u516C\u53F8\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ASubsidiary\uFF09\uFF0C\u4EA6\u7A31\u70BA\u9644\u5C6C\u516C\u53F8\uFF0C\u6307\u88AB\u53E6\u4E00\u516C\u53F8\u6240\u5BE6\u969B\u63A7\u5236\u7684\u516C\u53F8\u3002\u63A7\u5236\u5B83\u7684\u5BE6\u9AD4\uFF0C\u7A31\u70BA\u6BCD\u516C\u53F8\u6216\u63A7\u80A1\u516C\u53F8\u3002 \u81EA\u7136\u4EBA\u4E0D\u80FD\u6210\u4E3A\u5B50\u516C\u53F8\uFF0C\u53EA\u6709\u6C11\u6CD5\u5178\u6240\u898F\u5B9A\u7684\u6CD5\u4EBA\u624D\u53EF\u80FD\u6210\u70BA\u5B50\u516C\u53F8\u3002\u9019\u662F\u56E0\u70BA\u81EA\u7136\u4EBA\u6703\u4F9D\u5176\u81EA\u8EAB\u7684\u52D5\u6A5F\u800C\u884C\u70BA\uFF0C\u800C\u6CD5\u4EBA\u53EA\u80FD\u7D93\u7531\u5176\u8463\u4E8B\u3001\u5E79\u90E8\u53CA\u54E1\u5DE5\u6C7A\u5B9A\u5176\u7D93\u71DF\u5718\u968A\u7684\u7D44\u6210\uFF0C\u4E26\u56E0\u6B64\u800C\u53EF\u63A7\u5236\u5176\u4F5C\u70BA\u3002\u901A\u5E38\u64C1\u6709\u4E00\u5BB6\u5B50\u516C\u53F8\uFF0C\u5FC5\u9808\u5148\u64C1\u6709\u5176\u767E\u5206\u4E4B\u4E94\u5341\u4EE5\u4E0A\u7684\u80A1\u4EFD\u3002\u82E5\u62E5\u6709\u5176\u767E\u5206\u4E4B\u767E\u7684\u80A1\u4EFD\uFF0C\u5219\u79F0\u5176\u4E3A\u6BCD\u516C\u53F8\u7684\u5168\u8D44\u5B50\u516C\u53F8\u3002\u4F46\u4EA6\u6709\u5176\u4ED6\u7684\u63A7\u5236\u65B9\u5F0F\u53EF\u884C\uFF0C\u4E14\u5C0D\u65BC\u9700\u8981\u600E\u6A23\u7684\u63A7\u5236\u53CA\u5982\u4F55\u9054\u5230\u7684\u7CBE\u78BA\u898F\u5247\u53EF\u4EE5\u662F\u975E\u5E38\u8907\u96DC\u7684\u3002"@zh . "\u0397 \u03B8\u03C5\u03B3\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03AE \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BC\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03B5\u03C4\u03BF\u03C7\u03CE\u03BD. \u0397 \u03B8\u03C5\u03B3\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B9\u03B4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7."@el . . . . . . . . . . . . . . "Een dochteronderneming, dochtermaatschappij of kortweg dochter genoemd, is een onderneming die geheel of gedeeltelijk eigendom is van een andere onderneming, de moedermaatschappij. Voor een kapitaalvennootschap als bijvoorbeeld een bv of een nv moet de moeder de meerderheid van de stemrechten in de dochter in bezit hebben. Dit gebeurt veelal in de hoedanigheid van meerderheidsaandeelhouder."@nl . . . . . . . . . . "\u5B50\u4F1A\u793E\uFF08\u3053\u304C\u3044\u3057\u3083\u3001\u82F1\uFF1Asubsidiary\uFF09\u3068\u306F\u3001\u8CA1\u52D9\u304A\u3088\u3073\u55B6\u696D\u307E\u305F\u306F\u4E8B\u696D\u306E\u65B9\u91DD\u3092\u6C7A\u5B9A\u3059\u308B\u6A5F\u95A2\uFF08\u682A\u4E3B\u7DCF\u4F1A\u305D\u306E\u4ED6\uFF09\u3092\u4ED6\u306E\u4F1A\u793E\uFF08\u89AA\u4F1A\u793E\uFF09\u306B\u3088\u3063\u3066\u652F\u914D\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u4F1A\u793E\u3067\u3042\u308B\u3002\u305F\u3060\u3057\u3001\u300C\u89AA\u4F1A\u793E\u300D\u3084\u300C\u5B50\u4F1A\u793E\u300D\u306E\u5B9A\u7FA9\u306F\u56FD\u306B\u3088\u308A\u7570\u306A\u308A\u3001\u5236\u5B9A\u6CD5\u4E0A\u306E\u5B9A\u7FA9\u306E\u76EE\u7684\u306B\u3064\u3044\u3066\u3082\u5FC5\u305A\u3057\u3082\u89AA\u4F1A\u793E\u306E\u682A\u4E3B\u4FDD\u8B77\u3084\u5B50\u4F1A\u793E\u306E\u5C11\u6570\u682A\u4E3B\u30FB\u50B5\u6A29\u8005\u4FDD\u8B77\u3068\u3044\u3046\u76EE\u7684\u3067\u5B9A\u7FA9\u3065\u3051\u304C\u56F3\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u308F\u3051\u3067\u306F\u306A\u3044\u3002"@ja . . . . . "Una filial o subsidiaria de una compa\u00F1\u00EDa, empresa, corporaci\u00F3n o sociedad de responsabilidad es una entidad controlada por otra entidad llamada matriz o, en ciertos modelos, holding."@es . "\u0414\u043E\u0447\u0456\u0440\u043D\u0454 \u043F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E (\u0430\u043D\u0433\u043B. subsidiary firm) \u2014 \u0432 \u0448\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u0456 \u2014 \u0441\u0443\u0431'\u0454\u043A\u0442 \u0433\u043E\u0441\u043F\u043E\u0434\u0430\u0440\u044E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u043E\u043B\u044E\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0456\u043D\u0448\u0438\u043C \u0441\u0443\u0431'\u0454\u043A\u0442\u043E\u043C \u0433\u043E\u0441\u043F\u043E\u0434\u0430\u0440\u044E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F. \u0412 \u0442\u0430\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u0456 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F, \u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430, \u0432 \u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u0430\u0445 \u0444\u0456\u043D\u0430\u043D\u0441\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0437\u0432\u0456\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456. \u041F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E, \u044F\u043A\u0435 \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043D\u044E\u0454 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u043E\u043B\u044C, \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u043F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C."@uk . . . . . "\u0414\u043E\u0447\u0435\u0301\u0440\u043D\u0435\u0435 \u043E\u0301\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u2014 \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E, \u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0435\u0435\u0441\u044F \u0432 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0432\u043E\u043C \u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0438, \u043A\u043E\u0433\u0434\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0435 (\u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u043E\u0435) \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0438\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0443 \u043F\u0440\u0435\u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0435\u0433\u043E \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u044F \u0432 \u0435\u0433\u043E \u0443\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u043E\u043C \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043B\u0435, \u043B\u0438\u0431\u043E \u0432 \u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u0441 \u0437\u0430\u043A\u043B\u044E\u0447\u0451\u043D\u043D\u044B\u043C \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043D\u0438\u043C\u0438 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u043C, \u043B\u0438\u0431\u043E \u0438\u043D\u044B\u043C \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u043C \u0438\u043C\u0435\u0435\u0442 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u044F\u0442\u044C \u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043F\u0440\u0438\u043D\u0438\u043C\u0430\u0435\u043C\u044B\u0435 \u0442\u0430\u043A\u0438\u043C \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C (\u0441\u0442. 67.3. \u0413\u041A \u0420\u0424)."@ru . "Anak perusahaan"@in . "17307"^^ . "Subsidiary"@en . "Uma empresa subsidi\u00E1ria ou filial \u00E9 uma empresa controlada que integra determinado grupo empresarial. Aquela que possui ou controla a empresa subsidi\u00E1ria \u00E9, por alguns autores, chamada de empresa-m\u00E3e. Duas empresas subsidi\u00E1rias da mesma empresa chamam-se empresas irm\u00E3s. Em Portugal, uma subsidi\u00E1ria \u00E9 definida legalmente como: uma entidade, ainda que n\u00E3o constitu\u00EDda sob a forma de sociedade, que \u00E9 controlada por uma outra entidade, designada por empresa-m\u00E3e, incluindo qualquer subsidi\u00E1ria da empresa-m\u00E3e de que essa empresa depende em \u00FAltima inst\u00E2ncia. Uma filial tem personalidade jur\u00EDdica pr\u00F3pria e patrim\u00F3nio aut\u00F3nomo relativamente \u00E0 empresa-m\u00E3e, sendo por isso distinta de uma sucursal, que est\u00E1 integrada na empresa-m\u00E3e, sem personalidade jur\u00EDdica pr\u00F3pria. Na legisla\u00E7\u00E3o societ\u00E1ria brasileira, existe a figura da \"subsidi\u00E1ria integral\", que, conforme o art. 251 da Lei das Sociedades por A\u00E7\u00F5es, \u00E9 a companhia cuja a integralidade das a\u00E7\u00F5es (todas) pertencem a outra sociedade."@pt . . . . . . . "Una societ\u00E0 controllata o societ\u00E0 sussidiaria o societ\u00E0 partecipata (inglese: subsidiary) \u00E8 una societ\u00E0 che \u00E8 di propriet\u00E0 (o controllata) di un'altra societ\u00E0, in quantit\u00E0 sufficiente per esercitare un'influenza dominante sull'amministrazione. Tale societ\u00E0, che possiede le propriet\u00E0 della societ\u00E0 controllata, \u00E8 detta \"societ\u00E0 madre\". Sono controllate le societ\u00E0 nelle quali: \n* si dispone della maggioranza dei voti nell'assemblea ordinaria; \n* non si dispone della maggioranza, ma si ha comunque un'influenza dominante in assemblea (es.: perch\u00E9 si rastrellano le deleghe di voto, perch\u00E9 l'azionario principale \u00E8 disperso...); \n* si ha un'influenza dominante, in virt\u00F9 di particolari vincoli contrattuali."@it . . . . . . . . . . "\u0414\u043E\u0447\u0435\u0301\u0440\u043D\u0435\u0435 \u043E\u0301\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u2014 \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E, \u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0435\u0435\u0441\u044F \u0432 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0432\u043E\u043C \u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u0438, \u043A\u043E\u0433\u0434\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0435 (\u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u043E\u0435) \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0438\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0443 \u043F\u0440\u0435\u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0449\u0435\u0433\u043E \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u044F \u0432 \u0435\u0433\u043E \u0443\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u043E\u043C \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043B\u0435, \u043B\u0438\u0431\u043E \u0432 \u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u0441 \u0437\u0430\u043A\u043B\u044E\u0447\u0451\u043D\u043D\u044B\u043C \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043D\u0438\u043C\u0438 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u043C, \u043B\u0438\u0431\u043E \u0438\u043D\u044B\u043C \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u043C \u0438\u043C\u0435\u0435\u0442 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u044F\u0442\u044C \u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043F\u0440\u0438\u043D\u0438\u043C\u0430\u0435\u043C\u044B\u0435 \u0442\u0430\u043A\u0438\u043C \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C (\u0441\u0442. 67.3. \u0413\u041A \u0420\u0424)."@ru . "Dce\u0159in\u00E1 spole\u010Dnost"@cs . . . "Filio estas institucio, societo, firmao dependa de alia \u0109efa firmao. Se filio havas propran juran personecon, oni nomas \u011Din anka\u016D subfirmao a\u016D subentrepreno. En tiu kazo la \u0109efa firmao nomi\u011Das patrina firmao. Filioj de bankoj kaj de vendejaj \u0109enoj ofte ne estas subfirmaoj, sed nur lokaj establa\u0135oj."@eo . . . . . . . "Jednostka zale\u017Cna \u2013 wed\u0142ug ustawy o rachunkowo\u015Bci sp\u00F3\u0142ka handlowa lub podmiot utworzony i dzia\u0142aj\u0105cym zgodnie z przepisami obcego prawa handlowego kontrolowana przez jednostk\u0119 dominuj\u0105c\u0105."@pl . "\uC790\uD68C\uC0AC(\u5B50\u6703\u793E, \uBB38\uD654\uC5B4: \uC0C8\uB07C\uD68C\uC0AC, subsidiary)\uB294 \uB2E4\uB978 \uAE30\uC5C5\uC5D0 \uC758\uD574 \uC790\uBCF8\uC801\uC73C\uB85C \uC885\uC18D\uB418\uC5B4 \uC9C0\uBC30\uB97C \uBC1B\uB294 \uAE30\uC5C5\uC774\uB2E4. \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D \uC0C1\uBC95\uC5D0\uC11C\uB294 \uC790\uD68C\uC0AC\uC758 \uBC1C\uD589\uC8FC\uC2DD \uCD1D\uC218\uC758 100\uBD84\uC758 50\uC744 \uCD08\uACFC\uD558\uB294 \uC8FC\uC2DD\uC744 \uAC00\uC9C4 \uD68C\uC0AC\uB97C \uBAA8\uD68C\uC0AC\uB77C \uD55C\uB2E4(\uC81C342\uC870\uC7582). \uADF8\uB9AC\uACE0, \uB3C5\uC810\uADDC\uC81C \uBC0F \uACF5\uC815\uAC70\uB798\uC5D0 \uAD00\uD55C \uBC95\uB960 \uC0C1\uC73C\uB85C\uB294 \uC9C0\uC8FC\uD68C\uC0AC\uC5D0 \uC758\uD558\uC5EC \uB300\uD1B5\uB839\uB839\uC774 \uC815\uD558\uB294 \uAE30\uC900\uC5D0 \uB530\uB77C \uADF8 \uC0AC\uC5C5\uB0B4\uC6A9\uC744 \uC9C0\uBC30\uBC1B\uB294 \uAD6D\uB0B4\uD68C\uC0AC\uB97C \uB9D0\uD55C\uB2E4.(\uC81C2\uC870)"@ko . "Ett dotterbolag \u00E4r en typ av bolag som styrs av ett annat bolag, moderbolaget. Tillsammans med moderbolaget ing\u00E5r dotterbolaget i en koncern. Tv\u00E5 dotterbolag som tillh\u00F6r samma moderbolag kallas systerbolag. Samtliga bolag som \u00E4gs direkt eller via andra dotterbolag betecknas gemensamt som dotterbolag till moderbolaget, beteckningar som dotterdotterbolag eller liknande anv\u00E4nds normalt inte."@sv . "\u0634\u0631\u0643\u0629 \u062A\u0627\u0628\u0639\u0629"@ar . . "Dochteronderneming"@nl . . "\uC790\uD68C\uC0AC(\u5B50\u6703\u793E, \uBB38\uD654\uC5B4: \uC0C8\uB07C\uD68C\uC0AC, subsidiary)\uB294 \uB2E4\uB978 \uAE30\uC5C5\uC5D0 \uC758\uD574 \uC790\uBCF8\uC801\uC73C\uB85C \uC885\uC18D\uB418\uC5B4 \uC9C0\uBC30\uB97C \uBC1B\uB294 \uAE30\uC5C5\uC774\uB2E4. \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D \uC0C1\uBC95\uC5D0\uC11C\uB294 \uC790\uD68C\uC0AC\uC758 \uBC1C\uD589\uC8FC\uC2DD \uCD1D\uC218\uC758 100\uBD84\uC758 50\uC744 \uCD08\uACFC\uD558\uB294 \uC8FC\uC2DD\uC744 \uAC00\uC9C4 \uD68C\uC0AC\uB97C \uBAA8\uD68C\uC0AC\uB77C \uD55C\uB2E4(\uC81C342\uC870\uC7582). \uADF8\uB9AC\uACE0, \uB3C5\uC810\uADDC\uC81C \uBC0F \uACF5\uC815\uAC70\uB798\uC5D0 \uAD00\uD55C \uBC95\uB960 \uC0C1\uC73C\uB85C\uB294 \uC9C0\uC8FC\uD68C\uC0AC\uC5D0 \uC758\uD558\uC5EC \uB300\uD1B5\uB839\uB839\uC774 \uC815\uD558\uB294 \uAE30\uC900\uC5D0 \uB530\uB77C \uADF8 \uC0AC\uC5C5\uB0B4\uC6A9\uC744 \uC9C0\uBC30\uBC1B\uB294 \uAD6D\uB0B4\uD68C\uC0AC\uB97C \uB9D0\uD55C\uB2E4.(\uC81C2\uC870)"@ko . "Eskumendeko enpresa enpresa nagusi baten mendean dagoen enpresa bat da, enpresa hori erosi, akzio gehienak eskuratu edo ad hoc sortu duelako."@eu . "Tochtergesellschaft"@de . . "Una societ\u00E0 controllata o societ\u00E0 sussidiaria o societ\u00E0 partecipata (inglese: subsidiary) \u00E8 una societ\u00E0 che \u00E8 di propriet\u00E0 (o controllata) di un'altra societ\u00E0, in quantit\u00E0 sufficiente per esercitare un'influenza dominante sull'amministrazione. Tale societ\u00E0, che possiede le propriet\u00E0 della societ\u00E0 controllata, \u00E8 detta \"societ\u00E0 madre\". Sono controllate le societ\u00E0 nelle quali:"@it . . "A subsidiary, subsidiary company or daughter company is a company owned or controlled by another company, which is called the parent company or holding company. Two or more subsidiaries that either belong to the same parent company or having a same management being substantially controlled by same entity/group are called sister companies."@en . . . "Una filial d'una companyia, empresa, corporaci\u00F3 o societat de responsabilitat \u00E9s una entitat controlada per una altra entitat anomenada matriu, holding o parent company (literalment companyia mare o pare). La ra\u00F3 d'aquesta distinci\u00F3 \u00E9s que una companyia per si sola no pot ser filial d'una organitzaci\u00F3. Nom\u00E9s una entitat representant una ficci\u00F3 legal com una entitat separada pot ser una filial. Si ben els individus tenen la capacitat per actuar per la seva pr\u00F2pia iniciativa, una entitat de negocis nom\u00E9s pot actuar a trav\u00E9s dels seus directors, oficials i empleats."@ca . . "Filial"@ca . "\uC790\uD68C\uC0AC"@ko . "\u0398\u03C5\u03B3\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "Ett dotterbolag \u00E4r en typ av bolag som styrs av ett annat bolag, moderbolaget. Tillsammans med moderbolaget ing\u00E5r dotterbolaget i en koncern. Tv\u00E5 dotterbolag som tillh\u00F6r samma moderbolag kallas systerbolag. Samtliga bolag som \u00E4gs direkt eller via andra dotterbolag betecknas gemensamt som dotterbolag till moderbolaget, beteckningar som dotterdotterbolag eller liknande anv\u00E4nds normalt inte. F\u00F6r att ett bolag skall betecknas som ett dotterbolag kr\u00E4vs att ett annat bolag har best\u00E4mmande inflytande. M\u00E5nga g\u00E5nger kan ett dotterbolag vara hel\u00E4gt av sitt moderbolag varvid koncernf\u00F6rh\u00E5llandet \u00E4r l\u00E4tt att identifiera och fastsl\u00E5. Om ett bolag kontrollerar mer \u00E4n 50 % av r\u00F6sterna p\u00E5 \u00E5rsst\u00E4mma eller motsvarande beslutande organ eller via avtal eller andra f\u00F6rh\u00E5llande sj\u00E4lvst\u00E4ndigt kan ut\u00F6va best\u00E4mmande inflytande anses ett moder-dotterbolagsf\u00F6rh\u00E5llande f\u00F6religga. Bolag vari ett annat bolag har ett v\u00E4sentligt \u00E4gande men inte kan ut\u00F6va best\u00E4mmande inflytande betecknas som intressebolag."@sv . . . . . . "\u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0639\u064A\u0629 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: subsidiary)\u200F \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0645\u0645\u0644\u0648\u0643\u0629 \u0623\u0648 \u062E\u0627\u0636\u0639\u0629 \u0644\u0633\u064A\u0637\u0631\u0629 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0623\u062E\u0631\u0649\u060C \u062A\u0633\u0645\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0644\u0643\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0628\u0636\u0629. \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0623\u0646 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0623\u0648 \u0645\u0624\u0633\u0633\u0629 \u062A\u062C\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0645\u0633\u0624\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0645\u062D\u062F\u0648\u062F\u0629. \u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u062D\u0627\u0644\u0627\u062A \u062A\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0624\u0633\u0633\u0629 \u062D\u0643\u0648\u0645\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0635\u0646\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0643\u0643 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629\u060C \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0642\u064A\u062F \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u0639\u0645\u0644 \u0628\u0647\u0648\u064A\u062A\u0647\u0627 \u0648\u0642\u0627\u0637\u0631\u0627\u062A\u0647\u0627 \u0648\u0639\u0631\u0628\u0627\u062A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635\u0629. \u0648\u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0642\u064A\u0636 \u0645\u0646 \u0630\u0644\u0643\u060C \u062A\u0648\u062C\u062F \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u063A\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0648\u0631\u0642 \u0641\u0642\u0637 (\u0623\u064A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0647\u0645 \u0648\u0627\u0644\u0633\u0646\u062F\u0627\u062A \u0648\u0639\u0642\u0648\u062F \u0627\u0644\u062A\u0623\u0633\u064A\u0633) \u0648\u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0647\u0648\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645. \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0633\u0645\u0629 \u0645\u0634\u062A\u0631\u0643\u0629 \u0641\u064A \u062D\u064A\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0648\u062A\u0646\u0638\u0645 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0627\u062A \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F\u0629 \u0627\u0644\u062C\u0646\u0633\u064A\u0627\u062A \u0639\u0645\u0644\u064A\u0627\u062A\u0647\u0627 \u0628\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642\u0629. \u062A\u0634\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0645\u062B\u0644\u0629 \u0634\u0631\u0643\u0627\u062A \u0642\u0627\u0628\u0636\u0629 \u0645\u062B\u0644 \u0628\u064A\u0631\u0643\u0634\u064A\u0631 \u0647\u0627\u062B\u0627\u0648\u0627\u064A \u0648\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u062C\u064A\u0641\u0631\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0648\u0627\u0631\u0646\u0631 \u0645\u064A\u062F\u064A\u0627 \u0648\u0633\u064A\u062A\u064A \u063A\u0631\u0648\u0628\u061B \u0628\u0627\u0644\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0643\u062B\u0631 \u062A\u0645\u0631\u0643\u0632\u064B\u0627 \u0645\u062B\u0644 \u0622\u064A \u0628\u064A \u0625\u0645 \u0623\u0648 \u0632\u064A\u0631\u0648\u0643\u0633. \u062A\u0646\u0638\u0651\u0645 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0627\u062A\u060C \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627\u060C \u0623\u0639\u0645\u0627\u0644\u0647\u0627 \u0641\u064A \u0634\u0631\u0643\u0627\u062A \u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0648\u0637\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0648\u0638\u064A\u0641\u064A\u0629\u060C \u0648\u063A\u0627\u0644\u0628\u064B\u0627 \u0645\u0639 \u0645\u0633\u062A\u0648\u064A\u0627\u062A \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629."@ar . . "A subsidiary, subsidiary company or daughter company is a company owned or controlled by another company, which is called the parent company or holding company. Two or more subsidiaries that either belong to the same parent company or having a same management being substantially controlled by same entity/group are called sister companies. The subsidiary can be a company (usually with limited liability) and may be a government- or state-owned enterprise. They are a common feature of modern business life, and most multinational corporations organize their operations in this way. Examples of holding companies are Berkshire Hathaway, Jefferies Financial Group, The Walt Disney Company, Warner Bros. Discovery, or Citigroup; as well as more focused companies such as IBM, Xerox, and Microsoft. These, and others, organize their businesses into national and functional subsidiaries, often with multiple levels of subsidiaries."@en . "\u5B50\u4F1A\u793E"@ja . . "\u0414\u043E\u0447\u0435\u0440\u043D\u0435\u0435 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . "Filio estas institucio, societo, firmao dependa de alia \u0109efa firmao. Se filio havas propran juran personecon, oni nomas \u011Din anka\u016D subfirmao a\u016D subentrepreno. En tiu kazo la \u0109efa firmao nomi\u011Das patrina firmao. Filioj de bankoj kaj de vendejaj \u0109enoj ofte ne estas subfirmaoj, sed nur lokaj establa\u0135oj."@eo . "\u0414\u043E\u0447\u0456\u0440\u043D\u0454 \u043F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E (\u0430\u043D\u0433\u043B. subsidiary firm) \u2014 \u0432 \u0448\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u0456 \u2014 \u0441\u0443\u0431'\u0454\u043A\u0442 \u0433\u043E\u0441\u043F\u043E\u0434\u0430\u0440\u044E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u043E\u043B\u044E\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0456\u043D\u0448\u0438\u043C \u0441\u0443\u0431'\u0454\u043A\u0442\u043E\u043C \u0433\u043E\u0441\u043F\u043E\u0434\u0430\u0440\u044E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F. \u0412 \u0442\u0430\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u0456 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F, \u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430, \u0432 \u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u0430\u0445 \u0444\u0456\u043D\u0430\u043D\u0441\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0437\u0432\u0456\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456. \u041F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E, \u044F\u043A\u0435 \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043D\u044E\u0454 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u043E\u043B\u044C, \u043D\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u043F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C."@uk . . "\u5B50\u516C\u53F8\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ASubsidiary\uFF09\uFF0C\u4EA6\u7A31\u70BA\u9644\u5C6C\u516C\u53F8\uFF0C\u6307\u88AB\u53E6\u4E00\u516C\u53F8\u6240\u5BE6\u969B\u63A7\u5236\u7684\u516C\u53F8\u3002\u63A7\u5236\u5B83\u7684\u5BE6\u9AD4\uFF0C\u7A31\u70BA\u6BCD\u516C\u53F8\u6216\u63A7\u80A1\u516C\u53F8\u3002 \u81EA\u7136\u4EBA\u4E0D\u80FD\u6210\u4E3A\u5B50\u516C\u53F8\uFF0C\u53EA\u6709\u6C11\u6CD5\u5178\u6240\u898F\u5B9A\u7684\u6CD5\u4EBA\u624D\u53EF\u80FD\u6210\u70BA\u5B50\u516C\u53F8\u3002\u9019\u662F\u56E0\u70BA\u81EA\u7136\u4EBA\u6703\u4F9D\u5176\u81EA\u8EAB\u7684\u52D5\u6A5F\u800C\u884C\u70BA\uFF0C\u800C\u6CD5\u4EBA\u53EA\u80FD\u7D93\u7531\u5176\u8463\u4E8B\u3001\u5E79\u90E8\u53CA\u54E1\u5DE5\u6C7A\u5B9A\u5176\u7D93\u71DF\u5718\u968A\u7684\u7D44\u6210\uFF0C\u4E26\u56E0\u6B64\u800C\u53EF\u63A7\u5236\u5176\u4F5C\u70BA\u3002\u901A\u5E38\u64C1\u6709\u4E00\u5BB6\u5B50\u516C\u53F8\uFF0C\u5FC5\u9808\u5148\u64C1\u6709\u5176\u767E\u5206\u4E4B\u4E94\u5341\u4EE5\u4E0A\u7684\u80A1\u4EFD\u3002\u82E5\u62E5\u6709\u5176\u767E\u5206\u4E4B\u767E\u7684\u80A1\u4EFD\uFF0C\u5219\u79F0\u5176\u4E3A\u6BCD\u516C\u53F8\u7684\u5168\u8D44\u5B50\u516C\u53F8\u3002\u4F46\u4EA6\u6709\u5176\u4ED6\u7684\u63A7\u5236\u65B9\u5F0F\u53EF\u884C\uFF0C\u4E14\u5C0D\u65BC\u9700\u8981\u600E\u6A23\u7684\u63A7\u5236\u53CA\u5982\u4F55\u9054\u5230\u7684\u7CBE\u78BA\u898F\u5247\u53EF\u4EE5\u662F\u975E\u5E38\u8907\u96DC\u7684\u3002"@zh . . . . . . . . . . "Una filial o subsidiaria de una compa\u00F1\u00EDa, empresa, corporaci\u00F3n o sociedad de responsabilidad es una entidad controlada por otra entidad llamada matriz o, en ciertos modelos, holding."@es . . . . . . "Anak perusahaan adalah perusahaan yang dikuasai atau dimiliki, baik secara langsung maupun tidak, oleh perusahaan lain yang disebut perusahaan induk atau holding. Anak perusahaan dapat berupa firma, persekutuan, atau perseroan. Dalam beberapa kasus, dapat berupa badan usaha milik negara. Dalam industri perkeretaapian Amerika Serikat, anak usaha operasi adalah perusahaan yang berstatus sebagai anak dari perusahaan lain tetapi dapat memiliki sarana-prasarananya sendiri. Berbeda dengan anak usaha nonoperasi yang ada dalam catatan tertulis saja (seperti saham, obligasi) dan dapat menggunakan identitas merek induknya sendiri. Anak perusahaan sudah menjadi gaya hidup bisnis modern, dan perusahaan multinasional banyak menjalankan operasinya menggunakan anak perusahaan atau unit bisnis. Termasuk perusahaan-perusahaan konglomerat seperti Berkshire Hathaway, , The Walt Disney Company, WarnerMedia, atau Citigroup; serta perusahaan yang memiliki satu fokus bisnis seperti IBM atau Xerox. Mereka mengorganisasikan bisnisnya dalam berbagai tingkat anak usaha.iudi"@in . "Eskumendeko enpresa enpresa nagusi baten mendean dagoen enpresa bat da, enpresa hori erosi, akzio gehienak eskuratu edo ad hoc sortu duelako."@eu . "Subsidi\u00E1ria"@pt . "567852"^^ .