. . . "Mir (Persian: \u0645\u064A\u0631) (which is derived from the Arabic title Emir 'general, prince') is a rare ruler's title in princely states and an aristocratic title generally used to refer to a person who is a descendant of a commander in medieval Muslim tradition. It was adopted in many languages under Islamic influence, such as Mir is a Balochi word and all the rest of the tribes copy this word and Sardar also came from the Balochs, later it ecame popular in Pakistan."@en . "De Mir (prins, afgeleid van emir) was van 1755 tot 1955 de heerser van , een kleine staat in Brits-Indi\u00EB. In 1947 werd het prinsdom deel van Pakistan. De huidige Mir is Z.H. Mir Ali Murad II. Hij resideert in het reusachtige Faiz Mahal paleis in Khairpur en houdt voor zijn vroegere onderdanen Majlis (audi\u00EBnties)."@nl . . . . . . . . . . . . "1120617745"^^ . . . . . . . . . . "\u041C\u0438\u0440 (\u043F\u0435\u0440\u0441. \u0645\u064A\u0631\u200E) \u2014 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B, \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445, \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u044E\u0449\u0438\u0439 \u0433\u043B\u0430\u0432\u0443 \u043F\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438. \u041F\u0440\u043E\u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442 \u043E\u0442 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u00AB\u044D\u043C\u0438\u0440\u00BB (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0623\u0645\u064A\u0631\u200E). \u0412 \u041E\u0441\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043C\u0438\u0440-\u0438-\u043C\u0438\u0440\u0430\u043D \u043D\u0430\u0440\u044F\u0434\u0443 \u0441 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u043C \u044D\u043C\u0438\u0440 \u0430\u043B\u044C-\u0443\u043C\u0430\u0440\u0430 (\u00AB\u044D\u043C\u0438\u0440 \u044D\u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u00BB) \u0431\u044B\u043B\u043E \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u043E \u043A\u0430\u043A \u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433 \u0442\u0443\u0440\u0435\u0446\u043A\u043E\u0433\u043E \u0431\u0435\u0439\u043B\u0435\u0440\u0431\u0435\u0439. \u041D\u0430 \u0418\u043D\u0434\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u043C \u0441\u0443\u0431\u043A\u043E\u043D\u0442\u0438\u043D\u0435\u043D\u0442\u0435 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435 \u043F\u0440\u0438\u0445\u043E\u0434\u0430 \u043A \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u0438\u0445 \u041C\u043E\u0433\u043E\u043B\u043E\u0432 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B \u00AB\u043C\u0438\u0440\u00BB \u0432 \u0441\u043E\u0447\u0435\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438 \u0441\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0438\u0437 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 \u0443\u0440\u0434\u0443 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u043E\u0432\u0430\u043B\u0441\u044F \u0434\u043B\u044F \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u0430\u0440\u0448\u0430\u043B\u043E\u0432 (\u043C\u0438\u0440-\u0442\u0443\u0437\u0430\u043A), \u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u0438\u0440\u043E\u0432 \u0438 \u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432 (\u043C\u0438\u0440-\u0434\u0430\u0445), \u0441\u0442\u0430\u0440\u0448\u0435\u0433\u043E \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u0440\u044F\u0434\u0438\u0442\u0435\u043B\u044F (\u043C\u0438\u0440-\u0441\u0430\u043C\u0430\u043D), \u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u0435\u0433\u0435\u0440\u044F (\u043C\u0438\u0440-\u0448\u0438\u043A\u0430\u0440), \u043A\u043E\u043C\u0435\u043D\u0434\u0430\u043D\u0442\u0430 \u0430\u0440\u0442\u0438\u043B\u043B\u0435\u0440\u0438\u0438 (\u043C\u0438\u0440-\u0438-\u0430\u0442\u0430\u0448), \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0435\u0434\u0430\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u043C\u0435\u0434\u0436\u043B\u0438\u0441\u0430 (\u043C\u0438\u0440-\u0438-\u043C\u0435\u0434\u0436\u043B\u0438\u0441), \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0441\u0442\u044B \u043C\u0430\u0445\u0430\u043B\u043B\u044B (\u043C\u0438\u0440-\u043C\u0430\u0445\u0430\u043B\u043B\u0430), \u0433\u0435\u043D\u0435\u0440\u0430\u043B\u0430-\u043A\u0432\u0430\u0440\u0442\u0438\u0440\u043C\u0435\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440\u0430 (\u043C\u0438\u0440-\u0438-\u043C\u0430\u043D\u0437\u0438\u043B) \u0438 \u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0435\u043A\u0440\u0435\u0442\u0430\u0440\u044F (\u043C\u0438\u0440-\u043C\u0443\u043D\u0448\u0438). \u0412 \u0438\u043D\u0434\u0443\u0438\u0441\u0442\u0441\u043A\u043E\u043C \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u0442\u0432\u0435 \u041D\u0435\u043F\u0430\u043B \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043C\u0438\u0440 \u043C\u0443\u043D\u0448\u0438 \u043D\u043E\u0441\u0438\u043B \u0433\u043B\u0430\u0432\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0435\u043A\u0440\u0435\u0442\u0430\u0440\u044C \u041C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0435\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0434\u0435\u043B, \u0430 \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043C\u0438\u0440 \u0443\u043C\u0430\u0440\u0430\u043E (\u043E\u0442 \u0430\u0440. \u044D\u043C\u0438\u0440 \u0430\u043B\u044C-\u0443\u043C\u0430\u0440\u0430) \u0441\u0442\u0430\u0440\u0448\u0438\u0435 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0435\u0440\u044B \u043D\u0438\u0436\u0435 \u0440\u0430\u043D\u0433\u043E\u043C \u0441\u0430\u0440\u0434\u0430\u0440\u043E\u0432. \u041E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u0437 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u0411\u0435\u043B\u0443\u0434\u0436\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u0430 XV \u0432\u0435\u043A\u0430 \u0437\u0432\u0430\u043B\u0438 . \u0412 \u0426\u0435\u043D\u0442\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0438 \u042E\u0436\u043D\u043E\u0439 \u0410\u0437\u0438\u0438 \u00AB\u043C\u0438\u0440\u00BB, \u043A\u0430\u043A \u0438 \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u00AB\u0445\u0430\u043D\u00BB, \u043D\u0435\u0440\u0435\u0434\u043A\u043E \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C\u044E \u043B\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u043C\u0435\u043D\u0438 (\u043D\u0430\u043F\u0440. \u041C\u0438\u0440 \u041C\u0443\u0440\u0442\u0430\u0437\u0430 \u0411\u0445\u0443\u0442\u0442\u043E, \u041C\u0438\u0440 \u041C\u0443\u0445\u0430\u043C\u043C\u0435\u0434 \u0410\u043C\u0438\u043D-\u0438 \u0411\u0443\u0445\u0430\u0440\u0438). \u0422\u0430\u043A\u0436\u0435 \u044D\u0442\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u0432\u0441\u0442\u0440\u0435\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0438 \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043E\u0432 \u041F\u0430\u043A\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u0430: \u041C\u0438\u0440\u043F\u0443\u0440 \u0432 \u0410\u0437\u0430\u0434 \u041A\u0430\u0448\u043C\u0438\u0440\u0435 \u0438 \u041C\u0438\u0440\u043F\u0443\u0440-\u0425\u0430\u0441 \u0432 \u0421\u0438\u043D\u0434\u0435."@ru . . . "M\u012Br (persisch \u0645\u064A\u0631) ist ein Ehrentitel, der wie das deutsche Wort Emir von dem arabischen Begriff am\u012Br (\u0623\u0645\u064A\u0631 \u201ABefehlshaber, F\u00FCrst, Prinz\u2018) abgeleitet ist. Das anlautende Alif ist dabei ausgefallen. Wie der Begriff am\u012Br wurde das persische Wort m\u012Br anfangs nur f\u00FCr f\u00FCrstliche Personen verwendet, sp\u00E4ter aber auch als Ehrentitel f\u00FCr Dichter wie Mir \u02BFAli Schir Naw\u0101\u02BEi (\u201EDichterf\u00FCrst\u201C). In Indien und Pakistan verwenden auch Sayyids den Titel f\u00FCr sich. Er hat eine \u00E4hnlich ehrende Funktion wie S\u0101hib oder Agha. Im Sultanat von Delhi und dem Mogulreich war der Begriff Teil zusammengesetzter Titel wie m\u012Br \u0101tisch (\"Chef der Artillerie\"), m\u012Br bahr (\"Admiral\") oder m\u012Bri \u02BFim\u0101rat (\"Baubeaufsichtigter\"). Als m\u012Br schab wurde der \"Anf\u00FChrer der Nachtwache\" bezeichnet. Das weltliche und religi\u00F6se Oberhaupt der Jesiden hat den Titel \"M\u012Br von Schaich\u0101n\". Eine Ableitung von M\u012Br ist der persische Titel M\u012Brz\u0101. Er steht verk\u00FCrzend f\u00FCr am\u012Br-z\u0101da (\u201EF\u00FCrstensohn\u201C)."@de . . . "\u30DF\u30FC\u30EB\uFF08Mir\uFF09\u306F\u3001\u8ECD\u53F8\u4EE4\u5B98\u3092\u610F\u5473\u3059\u308B\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\u306E\u30A2\u30DF\u30FC\u30EB\uFF08\u30A8\u30DF\u30FC\u30EB\uFF09\u304B\u3089\u6D3E\u751F\u3057\u305F\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . "Mir (en persa: \u0645\u064A\u0631, que se deriva del t\u00EDtulo \u00E1rabe emir, \"general\", \"pr\u00EDncipe\") es un t\u00EDtulo de gobernante poco com\u00FAn en los estados principescos y un t\u00EDtulo aristocr\u00E1tico generalmente usado para referirse a una persona que es descendiente de un comandante en la tradici\u00F3n musulmana medieval. Fue adoptado en muchos idiomas bajo la influencia isl\u00E1mica, como en baluchi, sindi, turco otomano,\u200B turco, persa, bengal\u00ED, azer\u00ED, kurdo o past\u00FAn, con el significado de jefe o l\u00EDder de un grupo o tribu. Seg\u00FAn el libro Inscripciones persas en monumentos indios, mir es probablemente una forma arabizada del persa antiguo y del s\u00E1nscrito , que significa 'el viejo', 'el sabio', 'el jefe' o 'el gran l\u00EDder'. Pir es un t\u00EDtulo de l\u00EDder religioso para los alev\u00EDes y el yaresanismo significando l\u00EDder espiritual viejo y sabio. Amir, que significa 'se\u00F1or' o 'comandante en jefe', se deriva de la ra\u00EDz \u00E1rabe a-m-r, 'jefatura'."@es . . . "M\u012Br (persisch \u0645\u064A\u0631) ist ein Ehrentitel, der wie das deutsche Wort Emir von dem arabischen Begriff am\u012Br (\u0623\u0645\u064A\u0631 \u201ABefehlshaber, F\u00FCrst, Prinz\u2018) abgeleitet ist. Das anlautende Alif ist dabei ausgefallen. Wie der Begriff am\u012Br wurde das persische Wort m\u012Br anfangs nur f\u00FCr f\u00FCrstliche Personen verwendet, sp\u00E4ter aber auch als Ehrentitel f\u00FCr Dichter wie Mir \u02BFAli Schir Naw\u0101\u02BEi (\u201EDichterf\u00FCrst\u201C). Eine Ableitung von M\u012Br ist der persische Titel M\u012Brz\u0101. Er steht verk\u00FCrzend f\u00FCr am\u012Br-z\u0101da (\u201EF\u00FCrstensohn\u201C)."@de . . . . . "Mir (Persian: \u0645\u064A\u0631) (which is derived from the Arabic title Emir 'general, prince') is a rare ruler's title in princely states and an aristocratic title generally used to refer to a person who is a descendant of a commander in medieval Muslim tradition. It was adopted in many languages under Islamic influence, such as Mir is a Balochi word and all the rest of the tribes copy this word and Sardar also came from the Balochs, later it ecame popular in Pakistan. According to the book Persian Inscriptions on Indian Monuments, Mir is most probably an Arabized form of Pir. Pir in Old Persian means \"the old\", \"the wise man\", \"the chief\" and \"the great leader.\" Pir is a religious cleric's or leader's title for Alevi, Yezidism and Yarsanism faith meaning old and wise spiritual leader. Amir, meaning \"lord\" or \"commander-in-chief\", is derived from the Arabic root a-m-r, \"command\"."@en . . . . . "Mir (title)"@en . . . . "Mir (heerser)"@nl . . . . . . . . . . . "\u30DF\u30FC\u30EB\uFF08Mir\uFF09\u306F\u3001\u8ECD\u53F8\u4EE4\u5B98\u3092\u610F\u5473\u3059\u308B\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\u306E\u30A2\u30DF\u30FC\u30EB\uFF08\u30A8\u30DF\u30FC\u30EB\uFF09\u304B\u3089\u6D3E\u751F\u3057\u305F\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . "De Mir (prins, afgeleid van emir) was van 1755 tot 1955 de heerser van , een kleine staat in Brits-Indi\u00EB. In 1947 werd het prinsdom deel van Pakistan. De huidige Mir is Z.H. Mir Ali Murad II. Hij resideert in het reusachtige Faiz Mahal paleis in Khairpur en houdt voor zijn vroegere onderdanen Majlis (audi\u00EBnties)."@nl . . . . . . . . . "Mir (t\u00EDtulo)"@es . . . . "\u041C\u0438\u0440 (\u0442\u0438\u0442\u0443\u043B)"@ru . "Mir \u00E9s un t\u00EDtol que deriva del t\u00EDtol \u00E0rab d'emir o amir (\u00E0rab: \u0623\u0645\u064A\u0631, am\u012Br). Va ser adoptat per moltes lleng\u00FCes sota influ\u00E8ncia isl\u00E0mica, com el persa (persa: \u0645\u064A\u0631), el paixtu i l'urd\u00FA, amb el significat de l\u00EDder d'un clan o tribu a l'Iran, Afganistan i Pakistan. A l'Iran, mir s'ha fet tamb\u00E9 servir com a alt rang de noblesa i honor. Aquest t\u00EDtol es fa servir molt a l'Afganistan, Pakistan, i altres pa\u00EFsos d'\u00C0sia. Entre els musulmans, mir/meer s'ha convertit en un sin\u00F2nim intercanviable de s\u00E0yyid o syed, que vol dir \u2018parent del profeta Mahoma\u2019 (el cognom Mirpourian \u00E9s un exemple actual de s\u00E0yyid)."@ca . . "6165"^^ . "M\u012Br"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mir \u00E9s un t\u00EDtol que deriva del t\u00EDtol \u00E0rab d'emir o amir (\u00E0rab: \u0623\u0645\u064A\u0631, am\u012Br). Va ser adoptat per moltes lleng\u00FCes sota influ\u00E8ncia isl\u00E0mica, com el persa (persa: \u0645\u064A\u0631), el paixtu i l'urd\u00FA, amb el significat de l\u00EDder d'un clan o tribu a l'Iran, Afganistan i Pakistan. A l'Iran, mir s'ha fet tamb\u00E9 servir com a alt rang de noblesa i honor. Aquest t\u00EDtol es fa servir molt a l'Afganistan, Pakistan, i altres pa\u00EFsos d'\u00C0sia. Entre els musulmans, mir/meer s'ha convertit en un sin\u00F2nim intercanviable de s\u00E0yyid o syed, que vol dir \u2018parent del profeta Mahoma\u2019 (el cognom Mirpourian \u00E9s un exemple actual de s\u00E0yyid). Als principats musulmans, molt pocs mirs han assolit el nivell de rebre salutacions d'estat, en particular a l'actual Pakistan, on nom\u00E9s dos dels sis tenien prou rang per rebre una salva de canons. Sa Altesa (sent el de m\u00E9s alt rang l'amir de Bahawalpur): el Mir de Khairpur (17 canonades) i el Mir de Hunza (15 canonades). Al Balutxistan Oriental, mir \u00E9s el t\u00EDtol que es dona al fill o germ\u00E0 del sardar. Si un mir t\u00E9 dotze mirs per sota d'ell es converteix en sardar. Es va donar als religiosos, com els fills o germans de s\u00E0yyid, fins que es va convertir en una obligaci\u00F3 per tot l'islam, van fer servir el t\u00EDtol de mir en lloc de s\u00E0yyid. El t\u00EDtol mir va ser tamb\u00E9 utilitzat pels caps dels clans de la tribu Talpur abans i despr\u00E9s de convertir-se en governants de Sind. Avui en dia encara l'utilitzen els seus descendents."@ca . . . . . . . "Mir (t\u00EDtol)"@ca . . . "1002246"^^ . . . "\u30DF\u30FC\u30EB (\u79F0\u53F7)"@ja . . . . "\u041C\u0438\u0440 (\u043F\u0435\u0440\u0441. \u0645\u064A\u0631\u200E) \u2014 \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B, \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445, \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u044E\u0449\u0438\u0439 \u0433\u043B\u0430\u0432\u0443 \u043F\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438. \u041F\u0440\u043E\u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442 \u043E\u0442 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u00AB\u044D\u043C\u0438\u0440\u00BB (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0623\u0645\u064A\u0631\u200E). \u0412 \u041E\u0441\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043C\u0438\u0440-\u0438-\u043C\u0438\u0440\u0430\u043D \u043D\u0430\u0440\u044F\u0434\u0443 \u0441 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u043C \u044D\u043C\u0438\u0440 \u0430\u043B\u044C-\u0443\u043C\u0430\u0440\u0430 (\u00AB\u044D\u043C\u0438\u0440 \u044D\u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u00BB) \u0431\u044B\u043B\u043E \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u043E \u043A\u0430\u043A \u0430\u043D\u0430\u043B\u043E\u0433 \u0442\u0443\u0440\u0435\u0446\u043A\u043E\u0433\u043E \u0431\u0435\u0439\u043B\u0435\u0440\u0431\u0435\u0439. \u0412 \u0426\u0435\u043D\u0442\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0438 \u042E\u0436\u043D\u043E\u0439 \u0410\u0437\u0438\u0438 \u00AB\u043C\u0438\u0440\u00BB, \u043A\u0430\u043A \u0438 \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u00AB\u0445\u0430\u043D\u00BB, \u043D\u0435\u0440\u0435\u0434\u043A\u043E \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C\u044E \u043B\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u043C\u0435\u043D\u0438 (\u043D\u0430\u043F\u0440. \u041C\u0438\u0440 \u041C\u0443\u0440\u0442\u0430\u0437\u0430 \u0411\u0445\u0443\u0442\u0442\u043E, \u041C\u0438\u0440 \u041C\u0443\u0445\u0430\u043C\u043C\u0435\u0434 \u0410\u043C\u0438\u043D-\u0438 \u0411\u0443\u0445\u0430\u0440\u0438). \u0422\u0430\u043A\u0436\u0435 \u044D\u0442\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u0432\u0441\u0442\u0440\u0435\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0438 \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043E\u0432 \u041F\u0430\u043A\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u0430: \u041C\u0438\u0440\u043F\u0443\u0440 \u0432 \u0410\u0437\u0430\u0434 \u041A\u0430\u0448\u043C\u0438\u0440\u0435 \u0438 \u041C\u0438\u0440\u043F\u0443\u0440-\u0425\u0430\u0441 \u0432 \u0421\u0438\u043D\u0434\u0435."@ru . . . . . . . . . . . "Mir (en persa: \u0645\u064A\u0631, que se deriva del t\u00EDtulo \u00E1rabe emir, \"general\", \"pr\u00EDncipe\") es un t\u00EDtulo de gobernante poco com\u00FAn en los estados principescos y un t\u00EDtulo aristocr\u00E1tico generalmente usado para referirse a una persona que es descendiente de un comandante en la tradici\u00F3n musulmana medieval. Fue adoptado en muchos idiomas bajo la influencia isl\u00E1mica, como en baluchi, sindi, turco otomano,\u200B turco, persa, bengal\u00ED, azer\u00ED, kurdo o past\u00FAn, con el significado de jefe o l\u00EDder de un grupo o tribu."@es . . . . .