. "Mezzo da sbarco"@it . "PTS-M.jpg"@en . . . . . . . . "\u0414\u0435\u0441\u0430\u043D\u0442\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u043B\u044C \u2014 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441 \u0431\u043E\u0435\u0432\u044B\u0445 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u043B\u0435\u0439, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043B\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u043A\u0438 (\u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0438, \u0434\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043A\u0438) \u043B\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430, \u0432\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438 \u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u043A\u0438, \u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0438\u0445 \u0432\u044B\u0441\u0430\u0434\u043A\u0443 \u043D\u0430 ."@ru . "Landing craft are small and medium seagoing watercraft, such as boats and barges, used to convey a landing force (infantry and vehicles) from the sea to the shore during an amphibious assault. The term excludes landing ships, which are larger. Production of landing craft peaked during World War II, with a significant number of different designs produced in large quantities by the United Kingdom and United States."@en . . "Okr\u0119t desantowy (r\u00F3wnie\u017C desantowiec) \u2013 okr\u0119t, kt\u00F3rego podstawowym przeznaczeniem jest transport \u017Co\u0142nierzy, uzbrojenia i sprz\u0119tu wojskowego oraz wy\u0142adunek tych si\u0142 w postaci desantu na nieprzygotowanym brzegu. Konstrukcyjne przystosowanie okr\u0119t\u00F3w desantowych do szybkiego wysadzenia si\u0142 na nieprzygotowanym brzegu (pozbawionym urz\u0105dze\u0144 prze\u0142adunkowych), bezpo\u015Brednio lub za pomoc\u0105 przenoszonych przez okr\u0119t \u015Brodk\u00F3w technicznych, jest g\u0142\u00F3wn\u0105 cech\u0105 odr\u00F3\u017Cniaj\u0105c\u0105 klas\u0119 okr\u0119t\u00F3w desantowych od okr\u0119t\u00F3w transportowych, s\u0142u\u017C\u0105cych co do zasady jedynie do transportu si\u0142 na przygotowany brzeg. Pr\u00F3by tworzenia specjalnych okr\u0119t\u00F3w desantowych podejmowano ju\u017C w latach 30., lecz impuls rozwojowi jednostek tej klasy da\u0142a dopiero II wojna \u015Bwiatowa, kiedy to operacje desantowe wymog\u0142y masow\u0105 budow\u0119 jednostek desantowych."@pl . . . . . . . . . . . . "Landing craft"@en . . "Landstigningsb\u00E5t"@sv . . . . . . . . . . . . "220"^^ . . "Een landingsvaartuig is een klein vaartuig, bedoeld om materieel en personeel van transportschepen naar de wal te vervoeren, vaak als onderdeel van een amfibische landing."@nl . . . . . "As lanchas de desembarque s\u00E3o embarca\u00E7\u00F5es de pequeno e m\u00E9dio porte para o transporte de tropas e equipamentos at\u00E9 \u00E0s praias. Em ac\u00E7\u00F5es anf\u00EDbias (como por exemplo no Desembarque da Normandia), fazem o vaiv\u00E9m entre os navios ao largo e as praias, levando tropas para a praia, e feridos para bordo do navios. Embarca\u00E7\u00F5es maiores, capazes de transportar carros de combate, e outros equipamentos pesados, s\u00E3o denominadas navio de desembarque de doca, de maiores dimens\u00F5es e capacidade de carga."@pt . "Approaching Omaha.jpg"@en . . . "En landstigningsb\u00E5t \u00E4r en b\u00E5t eller mindre fartyg avsett att transportera trupp och/eller stridsfordon fr\u00E5n landstigningsfartyg, amfibiefartyg eller en n\u00E4rbel\u00E4gen hamn till den strand d\u00E4r landstigningen \u00E4ger rum. Landstigningsb\u00E5tar \u00E4r till skillnad fr\u00E5n landstigningsfartyg inte havsg\u00E5ende. Mindre landstigningsb\u00E5tar kan transporteras p\u00E5 lastbil och anv\u00E4nds f\u00F6r att transportera trupp \u00F6ver sj\u00F6ar, floder och andra vattendrag. Dessa ben\u00E4mns ibland stormb\u00E5tar."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Landungsfahrzeug"@de . "Jehu U707 Lippujuhlan p\u00E4iv\u00E4n kalustoesittely 2016 2.JPG"@en . "The Soviet-built PTS-M is an unarmoured, fully tracked landing craft that was designed to transport troops or equipment inland"@en . . . . "Dutch landing craft"@en . "NL LCVP III.JPG"@en . . . "Vylo\u010Fovac\u00ED \u010Dlun je \u010Dlun ur\u010Den\u00FD k p\u0159eprav\u011B p\u011Bchoty, techniky a z\u00E1sob v\u00FDsadku z transportn\u00ED lod\u011B na mo\u0159i na b\u0159eh b\u011Bhem oboj\u017Eiveln\u00E9 operace. Ve velk\u00E9 m\u00ED\u0159e byly pou\u017E\u00EDv\u00E1ny p\u0159i vylo\u010Fovac\u00EDch operac\u00EDch za druh\u00E9 sv\u011Btov\u00E9 v\u00E1lky: v Normandii, ale tak\u00E9 v Pacifiku a ve St\u0159edomo\u0159\u00ED. Vylo\u010Fovac\u00ED \u010Dluny jsou ur\u010Deny k najet\u00ED na b\u0159eh, a proto maj\u00ED zpravidla ploch\u00E9 dno. Mnoho konstrukc\u00ED m\u00E1 rovn\u011B\u017E plochou p\u0159\u00ED\u010F, kterou tvo\u0159\u00ED sklopn\u00E1 rampa. Ta usnad\u0148uje opu\u0161t\u011Bn\u00ED vylo\u010Fovac\u00EDho \u010Dlunu p\u011Bchotou po p\u0159ist\u00E1n\u00ED, \u010Di vyjet\u00ED tank\u016F a jin\u00FDch p\u0159epravovan\u00FDch vozidel. Ploch\u00E9 dno a p\u0159\u00ED\u010F s rampou ale maj\u00ED negativn\u00ED dopad na plavebn\u00ED vlastnosti, zejm\u00E9na na \u0159iditelnost a chov\u00E1n\u00ED \u010Dlun\u016F na rozbou\u0159en\u00E9m mo\u0159i. To \u2013 spolu s relativn\u011B mal\u00FDm dosahem mal\u00FDch \u010Dlun\u016F \u2013 vedlo k tomu, \u017Ee do prostoru v\u00FDsadkov\u00E9 operace jsou mal\u00E9 v\u00FDsadkov\u00E9 \u010Dluny z v\u011Bt\u0161\u00ED vzd\u00E1lenosti dopravov\u00E1ny na palub\u00E1ch (\u010Di ve v\u00FDsadkov\u00FDch doc\u00EDch) v\u011Bt\u0161\u00EDch v\u00FDsadkov\u00FDch lod\u00ED."@cs . . . . . "Un mezzo o imbarcazione da sbarco (in inglese: landing craft) \u00E8 una nave militare di piccole dimensioni in grado di trasportare uomini, armi e mezzi e capace di arrivare in una zona di assalto costiera partendo da una unit\u00E0 navale pi\u00F9 grande che ne sia la base."@it . . . . . . "Unter einem Landungsfahrzeug versteht man ein milit\u00E4risches Schiff, das Truppen und Material unabh\u00E4ngig von Hafeninfrastruktur von See anlanden kann. Es unterscheidet sich von einem Amphibienfahrzeug dadurch, dass es sich nicht an Land fortbewegen kann."@de . . . . . . . . . "Okr\u0119t desantowy (r\u00F3wnie\u017C desantowiec) \u2013 okr\u0119t, kt\u00F3rego podstawowym przeznaczeniem jest transport \u017Co\u0142nierzy, uzbrojenia i sprz\u0119tu wojskowego oraz wy\u0142adunek tych si\u0142 w postaci desantu na nieprzygotowanym brzegu. Konstrukcyjne przystosowanie okr\u0119t\u00F3w desantowych do szybkiego wysadzenia si\u0142 na nieprzygotowanym brzegu (pozbawionym urz\u0105dze\u0144 prze\u0142adunkowych), bezpo\u015Brednio lub za pomoc\u0105 przenoszonych przez okr\u0119t \u015Brodk\u00F3w technicznych, jest g\u0142\u00F3wn\u0105 cech\u0105 odr\u00F3\u017Cniaj\u0105c\u0105 klas\u0119 okr\u0119t\u00F3w desantowych od okr\u0119t\u00F3w transportowych, s\u0142u\u017C\u0105cych co do zasady jedynie do transportu si\u0142 na przygotowany brzeg. Pr\u00F3by tworzenia specjalnych okr\u0119t\u00F3w desantowych podejmowano ju\u017C w latach 30., lecz impuls rozwojowi jednostek tej klasy da\u0142a dopiero II wojna \u015Bwiatowa, kiedy to operacje desantowe wymog\u0142y masow\u0105 budow\u0119 jednostek des"@pl . . . . . . "\u767B\u9678\u8247\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ALanding craft\uFF09\u662F\u4E00\u79CD\u4ECE\u8FD1\u6D77\u904B\u8F38\u519B\u961F\u5230\u6D77\u5CB8\u8FDB\u884C\u5169\u68F2\u4F5C\u6218\u7684\u5C0F\u578B\u8230\u8247\u3002\u5728\u8FD1\u73B0\u4EE3\u53F2\u4E0A\uFF0C\u767B\u9646\u8247\u5728\u5404\u79CD\u767B\u9646\u4F5C\u6218\u4E2D\u88AB\u5927\u91CF\u4F7F\u7528\u3002\u5982\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6218\u671F\u95F4\u5728\u5965\u65AF\u66FC\u571F\u8033\u5176\u8FDB\u884C\u7684\u52A0\u91CC\u6CE2\u5229\u6218\u5F79\uFF0C\u7B2C\u4E8C\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6218\u671F\u9593\u5728\u6CD5\u56FD\u8FDB\u884C\u7684\u8AFE\u66FC\u7B2C\u767B\u9678\u4EE5\u53CA\u592A\u5E73\u6D0B\u6230\u722D\u4E2D\u7F8E\u519B\u5BF9\u897F\u592A\u5E73\u6D0B\u65E5\u5360\u5C9B\u5C7F\u7684\u767B\u9646\u884C\u52A8\u3002\u4E8C\u6218\u540E\uFF0C\u767B\u9678\u8247\u4E5F\u5728\u90E8\u5206\u5C40\u90E8\u6218\u4E89\u4E2D\u767C\u63EE\u91CD\u8981\u4F5C\u7528\uFF0C\u5982\u7F8E\u519B\u5728\u671D\u9C9C\u6218\u4E89\u671F\u95F4\u53D1\u8D77\u7684\u4EC1\u5DDD\u767B\u9646\u884C\u52A8\u3002 \u5728\u98A8\u5E06\u6642\u4EE3\uFF0C\u642D\u8F7D\u5728\u5927\u578B\u6218\u8230\u4E0A\u7684\u5C0F\u8247\u5E38\u88AB\u7528\u4F5C\u767B\u9646\u8247\u3002\u4F46\u8F2A\u8239\u7684\u51FA\u73FE\u4F7F\u5F97\u5C0F\u8247\u76F8\u8F83\u5176\u6BCD\u8230\u800C\u8A00\u8FC7\u4E8E\u6E3A\u5C0F\u3002\u6240\u4EE5\u5404\u56FD\u4FBF\u5F00\u59CB\u7814\u53D1\u4E13\u95E8\u7528\u4E8E\u767B\u9646\u4F5C\u6218\u4E2D\u7684\u8230\u8247\u3002\u5728\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u671F\u95F4\uFF0C\u5354\u7D04\u570B\u5C31\u66FE\u7D93\u5728\u52A0\u5229\u6CE2\u5229\u6230\u5F79\u4E2D\u904B\u7528\u4E00\u79CD\u88AB\u7A31\u70BA\u300CBlack Beetles\u300D\u7684\u539F\u59CB\u767B\u9678\u8247\u3002\u5728\u6218\u95F4\u671F\uFF0C\u90E8\u4EFD\u570B\u5BB6\u70BA\u4E86\u9032\u653B\u4ED6\u570B\u800C\u63A8\u51FA\u4E86\u4E00\u4E9B\u767B\u9678\u8247\uFF0C\u4F8B\u5982\u65E5\u672C\u7684\u201C\u5927\u53D1\u52A8\u8247\u201D\uFF0C\u4EE5\u53CA\u5FB7\u570B\u7684\u201CPionierlandungsboot\u201D\u3002\u7531\u4E8E\u5728\u4E8C\u6218\u540E\u671F\u540C\u76DF\u56FD\u90E8\u961F\u9700\u8981\u5BF9\u8F74\u5FC3\u56FD\u5360\u9886\u7684\u5730\u533A\u8FDB\u884C\u591A\u6B21\u767B\u9646\u884C\u52A8\uFF0C\u56E0\u6B64\u5BF9\u767B\u9646\u8247\u7684\u9700\u6C42\u5F02\u5E38\u65FA\u76DB\uFF0C\u7279\u522B\u662F\u7F8E\u56FD\u5C31\u4E3A\u6B64\u8BBE\u8BA1\u51FA\u591A\u79CD\u767B\u9646\u8247\u3002 \u7531\u4E8E\u767B\u9646\u8247\u4E3B\u8981\u5728\u8FD1\u6D77\u6D45\u6C34\u533A\u4F7F\u7528\uFF0C\u4E14\u9700\u8981\u51B2\u6EE9\u6765\u653E\u51FA\u767B\u9646\u90E8\u961F\uFF0C\u56E0\u6B64\u5B83\u4EEC\u5927\u591A\u91C7\u7528\u5403\u6C34\u8F83\u6D45\u7684\u5E73\u8239\u5E95\u8239\u578B\uFF0C\u5E76\u5728\u824F\u90E8\u5F00\u8BBE\u6709\u53EF\u5F00\u5408\u7684\u8DF3\u677F\u3002\u9019\u4F7F\u5B83\u4EEC\u7684\u9002\u822A\u6027\u8F83\u5DEE\uFF0C\u5F88\u96BE\u5E94\u5BF9\u9AD8\u6D77\u51B5\u3002\u8239\u6A4B\u50CF\u5F15\u64CE\u4E00\u6A23\u901A\u5E38\u4F4D\u65BC\u8239\u7684\u6700\u5F8C\u7AEF\uFF0C\u5982\u88AB\u82F1\u7F8E\u76DF\u519B\u5E7F\u6CDB\u4F7F\u7528\u7684LCA\uFF08Landing Craft Assault\uFF09\u767B\u9646\u8247\u3002 \u767B\u9678\u8247\u7D50\u5408\u6C23\u588A\u8239\u6280\u8853\u5F8C\u6210\u4E86\u6C23\u588A\u767B\u9678\u8247\u3002\u7531\u65BC\u6C14\u57AB\u5C06\u8239\u8EAB\u6258\u8D77\u81F3\u6D77\u9762\u4E0A\uFF0C\u6C14\u57AB\u8239\u7684\u5403\u6C34\u8F83\u666E\u901A\u8239\u53EA\u66F4\u6D45\uFF0C\u8FD9\u4F7F\u5F97\u5B83\u4EEC\u53EF\u4EE5\u9A76\u5165\u6C34\u4F4D\u66F4\u6D45\u7684\u6D77\u533A\uFF0C\u751A\u81F3\u8FD8\u53EF\u4EE5\u51B2\u4E0A\u5E73\u5766\u7684\u6D77\u6EE9\uFF0C\u6781\u5927\u964D\u4F4E\u4E86\u5BF9\u767B\u9646\u5730\u70B9\u7684\u9009\u5740\u8981\u6C42\u3002\u8FD9\u4F7F\u5F97\u5168\u4E16\u754C\u53EF\u767B\u9678\u6D77\u5CB8\u7DDA\u7684\u6BD4\u91CD\u753115%\u63D0\u5347\u81F370%\uFF0C\u56E0\u800C\u6C14\u57AB\u767B\u9646\u8247\u8FC5\u901F\u6210\u4E86\u65B0\u6B3E\u767B\u9678\u8247\u7684\u7814\u767C\u65B9\u5411\u3002\u4E0D\u904E\u6C23\u588A\u767B\u9678\u8247\u7531\u65BC\u6CB9\u8017\u9060\u6BD4\u4F20\u7EDF\u767B\u9678\u8247\u9AD8\uFF0C\u800C\u4E14\u63A1\u7528\u300C\u5168\u588A\u5F0F\u300D\u7684\u6C23\u588A\u8239\u4E00\u65E6\u505C\u6B62\u52D5\u529B\u5728\u6C34\u9762\u7684\u6D6E\u529B\u8DDF\u6297\u6CE2\u6027\u90FD\u6BD4\u50B3\u7D71\u767B\u9678\u8247\u5DEE\uFF0C\u52A0\u4E0A\u6210\u672C\u9AD8\u6602\uFF0C\u56E0\u6B64\u4ECD\u6709\u4E0D\u5C11\u570B\u5BB6\u4ECD\u4EE5\u50B3\u7D71\u767B\u9678\u8247\u70BA\u767B\u9678\u90E8\u961F\u4E3B\u529B\u3002\u5EE3\u6CDB\u4F7F\u7528\u6C23\u588A\u767B\u9678\u8247\u7684\u570B\u5BB6\u5982\u7F8E\u570B\u4E3B\u8981\u662F\u4EE5\u5169\u68F2\u6230\u8266\u904B\u8F09\u767B\u9678\u8247\u81F3\u8FD1\u6D77\u518D\u5C06\u5176\u653E\u51FA\u767B\u9678\u7684\u50B3\u7D71\u5169\u6BB5\u5F0F\u4F5C\u6230\uFF0C\u9019\u6837\u53EF\u4EE5\u90E8\u5206\u56DE\u907F\u6C14\u57AB\u8247\u6CB9\u8017\u9AD8\u7684\u7F3A\u70B9\u3002\u4F46\u4E5F\u6709\u4F8B\u5916\uFF0C\u5982\u4FC4\u7F57\u65AF\u768412322\u578B\u767B\u9646\u8247\uFF08\u201C\u6B27\u6D32\u91CE\u725B\u201D\u7EA7\uFF09\u5219\u662F\u76F4\u63A5\u7531\u5176\u81EA\u8EAB\u72EC\u7ACB\u5B8C\u6210\u4ECE\u6D77\u4E0A\u8FD0\u8F93\u5230\u653E\u51FA\u90E8\u961F\u767B\u9646\u7684\u5168\u90E8\u6D41\u7A0B\u3002"@zh . . "2007-12-21"^^ . . . . . . . "\u767B\u9678\u8247"@zh . . "En landstigningsb\u00E5t \u00E4r en b\u00E5t eller mindre fartyg avsett att transportera trupp och/eller stridsfordon fr\u00E5n landstigningsfartyg, amfibiefartyg eller en n\u00E4rbel\u00E4gen hamn till den strand d\u00E4r landstigningen \u00E4ger rum. Landstigningsb\u00E5tar \u00E4r till skillnad fr\u00E5n landstigningsfartyg inte havsg\u00E5ende. Mindre landstigningsb\u00E5tar kan transporteras p\u00E5 lastbil och anv\u00E4nds f\u00F6r att transportera trupp \u00F6ver sj\u00F6ar, floder och andra vattendrag. Dessa ben\u00E4mns ibland stormb\u00E5tar."@sv . . . . . . . . . "\u0414\u0435\u0441\u0430\u043D\u0442\u043D\u0438\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u0435\u043B\u044C"@uk . . . . . . . . "\u0632\u0648\u0631\u0642 \u0625\u0646\u0632\u0627\u0644"@ar . . "539716"^^ . . . . . . . "Long bheag cogaidh at\u00E1 deartha chun saighdi\u00FAir\u00ED is feithicl\u00ED a chur i dt\u00EDr go tapa ar imeallbhoird na namhad. De ghn\u00E1th, is b\u00E1d r\u00E9thonach a leith\u00E9id, le f\u00E1n\u00E1n i dtosach chun gur f\u00E9idir leis an arm, saighdi\u00FAir\u00ED is feithicl\u00ED armtha, ionsa\u00ED a dh\u00E9anamh d\u00EDreach \u00F3n uisce."@ga . . . . "Las barcazas de desembarco son embarcaciones de tama\u00F1o mediano usadas para transportar un fuerza de desembarco compuesto de tropas, veh\u00EDculos y equipamiento, desde el mar hacia la costa durante un asalto anfibio. Son indispensables en acciones anfibias, como las realizadas en Normand\u00EDa y las islas del Pac\u00EDfico durante la Segunda Guerra Mundial. Esta \u00E9poca fue el punto \u00E1lgido del uso de barcazas de desembarco, con una significativa cantidad de diferentes dise\u00F1os producidos en grandes cantidades por Estados Unidos y el Reino Unido. Una barcaza de desembarco seg\u00FAn el Diccionario de la RAE es \"Barco de poco calado con port\u00F3n abatible para el desembarco de tropas o armamento\".La barcaza siempre es con fondo plano y poco calado, bordas rectas, bastante ancha en relaci\u00F3n con su longitud, de velocidad lenta. Etimol\u00F3gicamente, proviene de barca, siendo una barca mucho m\u00E1s grande. La lancha es una embarcaci\u00F3n m\u00E1s peque\u00F1a, m\u00E1s r\u00E1pida, m\u00E1s \u00E1gil y m\u00E1s estable en el mar, debido a su casco m\u00E1s hidrodin\u00E1mico y a que no tiene el fondo plano, tiene quilla. Por ejemplo, las Daihatsu s\u00ED son lanchas de desembarco. Debido a la necesidad de avanzar sobre una playa designada, las barcazas de desembarco de la Segunda Guerra Mundial ten\u00EDan el fondo plano y poco calado, muchos dise\u00F1os ten\u00EDan su parte frontal aplanada con una rampa que se pod\u00EDa bajar, en vez de una proa normal. Estas caracter\u00EDsticas hacen que fueran dif\u00EDciles de controlar, sobre todo mar picado."@es . . . . . . . . . . . . . . "vertical"@en . . . "\u4E0A\u9678\u7528\u821F\u8247\uFF08\u3058\u3087\u3046\u308A\u304F\u3088\u3046\u3057\u3085\u3046\u3066\u3044\u3001Landing craft\uFF09\u306F\u3001\u8ECD\u7528\u8266\u8247\u306E\u4E00\u7A2E\u3067\u3042\u308A\u3001\u4E0A\u9678\u6226\u3084\u63DA\u9678\u4EFB\u52D9\u6642\u306B\u5175\u54E1\u30FB\u8ECA\u4E21\u3068\u3044\u3063\u305F\u4E0A\u9678\u90E8\u968A\u3092\u4E57\u305B\u3066\u77ED\u3044\u8DDD\u96E2\u3092\u822A\u8D70\u3057\u3001\u5CB8\u8FBA\u306B\u63A5\u8237\u307E\u305F\u306F\u76F4\u63A5\u4E57\u308A\u4E0A\u3052\u308B\u3053\u3068\u3067\u4E0A\u9678\u3055\u305B\u308B\u305F\u3081\u306E\u5C0F\u578B\u821F\u8247\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308B\u3002 \u5927\u304D\u3055\u306F\u69D8\u3005\u3067\u3042\u308A\u3001\u6B69\u5175\u5206\u968A\u3092\u904B\u3079\u308B\u7A0B\u5EA6\u306E\u3082\u306E\u304B\u3089\u6226\u8ECA\u3092\u63DA\u9678\u3067\u304D\u308B\u3082\u306E\u307E\u3067\u3042\u308B\u3002\u6BCD\u8266\u3068\u306A\u308B\u63DA\u9678\u8266\u3068\u5171\u306B\u904B\u7528\u3055\u308C\u308B\u5834\u5408\u304C\u591A\u3044\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . "\u4E0A\u9678\u7528\u821F\u8247"@ja . . . . . . . . . . . . "\u0632\u0648\u0631\u0642 \u0625\u0646\u0632\u0627\u0644 \u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u0639\u0646 \u0642\u0648\u0627\u0631\u0628 \u0645\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0635\u063A\u064A\u0631\u0629 \u0648\u0645\u062A\u0648\u0633\u0637\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062C\u0645\u060C \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0642\u0648\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0632\u0627\u0644 ( \u0627\u0644\u0645\u0634\u0627\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0631\u0643\u0628\u0627\u062A) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0637\u0626 \u0623\u062B\u0646\u0627\u0621 \u0647\u062C\u0648\u0645 \u0628\u0631\u0645\u0627\u0626\u064A. \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u064A\u0633\u062A\u0628\u0639\u062F \u0633\u0641\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0632\u0627\u0644\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0623\u0643\u0628\u0631. \u0625\u0646\u062A\u0627\u062C \u0632\u0648\u0627\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0632\u0627\u0644 \u0628\u0644\u063A\u062A \u0630\u0631\u0648\u062A\u0647\u0627 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0645\u0639 \u0639\u062F\u062F \u0643\u0628\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u062A\u0635\u0627\u0645\u064A\u0645 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629 \u062A\u0646\u062A\u062C \u0628\u0643\u0645\u064A\u0627\u062A \u0643\u0628\u064A\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u0629. \u0646\u0638\u0631\u064B\u0627 \u0644\u0644\u062D\u0627\u062C\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062F\u062E\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0637\u0626\u060C \u0643\u0627\u0646\u062A \u0632\u0648\u0627\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0647\u0628\u0648\u0637 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0642\u0627\u0639 \u0645\u0633\u0637\u062D \u0628\u062F\u0644\u0627\u064B \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0627\u062F\u064A. \u0647\u0630\u0627 \u062C\u0639\u0644\u0647\u0627 \u0635\u0639\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0637\u0631\u0629 \u0648\u063A\u064A\u0631 \u0645\u0631\u064A\u062D\u0629 \u0644\u0644\u063A\u0627\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0625\u0628\u062D\u0631\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u062C\u0648\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0633\u064A\u0629."@ar . . . . . . "right"@en . . . . . . "48347"^^ . "\u0414\u0435\u0441\u0430\u043D\u0442\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u043B\u044C"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0391\u03C0\u03BF\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF \u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B3\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5 . \u03A4\u03AD\u03C4\u03BF\u03B9\u03BF\u03B9 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03B9 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03B3\u03B5\u03B8\u03CE\u03BD \u03AC\u03C1\u03C7\u03B9\u03C3\u03B1\u03BD \u03BD\u03B1 \u03BD\u03B1\u03C5\u03C0\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF\u03BD \u0392' \u03A0.\u03A0. \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B1\u03BB\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2. \u03A0\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03BB\u03BF\u03B9 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03B9 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B1\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 \u0386\u03BE\u03BF\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u0391\u03C0\u03CC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u039D\u03BF\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 6 \u0399\u03BF\u03C5\u03BD\u03AF\u03BF\u03C5 1944."@el . . "Landing craft are small and medium seagoing watercraft, such as boats and barges, used to convey a landing force (infantry and vehicles) from the sea to the shore during an amphibious assault. The term excludes landing ships, which are larger. Production of landing craft peaked during World War II, with a significant number of different designs produced in large quantities by the United Kingdom and United States. Because of the need to run up onto a suitable beach, World War II landing craft were flat-bottomed, and many designs had a flat front, often with a lowerable ramp, rather than a normal bow. This made them difficult to control and very uncomfortable in rough seas. The control point (too rudimentary to call a bridge on LCA and similar craft) was normally at the extreme rear of the vessel, as were the engines. In all cases, they were known by an abbreviation derived from the official name rather than by the full title."@en . . . "Lancha de desembarque"@pt . "\u0391\u03C0\u03BF\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03AE \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF \u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03BC\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1, \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BB\u03B5\u03B3\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C5 . \u03A4\u03AD\u03C4\u03BF\u03B9\u03BF\u03B9 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03B9 \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03B3\u03B5\u03B8\u03CE\u03BD \u03AC\u03C1\u03C7\u03B9\u03C3\u03B1\u03BD \u03BD\u03B1 \u03BD\u03B1\u03C5\u03C0\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF\u03BD \u0392' \u03A0.\u03A0. \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03B1\u03BB\u03BB\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u0393\u03B5\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2. \u03A0\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03BB\u03BF\u03B9 \u03C4\u03CD\u03C0\u03BF\u03B9 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03BA\u03B1\u03C6\u03CE\u03BD \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B1\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 \u0386\u03BE\u03BF\u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03BC\u03AC\u03C7\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u0391\u03C0\u03CC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u039D\u03BF\u03C1\u03BC\u03B1\u03BD\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 6 \u0399\u03BF\u03C5\u03BD\u03AF\u03BF\u03C5 1944."@el . . . . "\u0632\u0648\u0631\u0642 \u0625\u0646\u0632\u0627\u0644 \u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u0639\u0646 \u0642\u0648\u0627\u0631\u0628 \u0645\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0635\u063A\u064A\u0631\u0629 \u0648\u0645\u062A\u0648\u0633\u0637\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062C\u0645\u060C \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0642\u0648\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0632\u0627\u0644 ( \u0627\u0644\u0645\u0634\u0627\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0631\u0643\u0628\u0627\u062A) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0637\u0626 \u0623\u062B\u0646\u0627\u0621 \u0647\u062C\u0648\u0645 \u0628\u0631\u0645\u0627\u0626\u064A. \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u064A\u0633\u062A\u0628\u0639\u062F \u0633\u0641\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0632\u0627\u0644\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0623\u0643\u0628\u0631. \u0625\u0646\u062A\u0627\u062C \u0632\u0648\u0627\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0632\u0627\u0644 \u0628\u0644\u063A\u062A \u0630\u0631\u0648\u062A\u0647\u0627 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0645\u0639 \u0639\u062F\u062F \u0643\u0628\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u062A\u0635\u0627\u0645\u064A\u0645 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629 \u062A\u0646\u062A\u062C \u0628\u0643\u0645\u064A\u0627\u062A \u0643\u0628\u064A\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u0629. \u0646\u0638\u0631\u064B\u0627 \u0644\u0644\u062D\u0627\u062C\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062F\u062E\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0637\u0626\u060C \u0643\u0627\u0646\u062A \u0632\u0648\u0627\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0647\u0628\u0648\u0637 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0642\u0627\u0639 \u0645\u0633\u0637\u062D \u0628\u062F\u0644\u0627\u064B \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0639\u0627\u062F\u064A. \u0647\u0630\u0627 \u062C\u0639\u0644\u0647\u0627 \u0635\u0639\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0637\u0631\u0629 \u0648\u063A\u064A\u0631 \u0645\u0631\u064A\u062D\u0629 \u0644\u0644\u063A\u0627\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0625\u0628\u062D\u0631\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u062C\u0648\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0633\u064A\u0629."@ar . . . "Llanxes de desembarcament"@ca . . . . "As lanchas de desembarque s\u00E3o embarca\u00E7\u00F5es de pequeno e m\u00E9dio porte para o transporte de tropas e equipamentos at\u00E9 \u00E0s praias. Em ac\u00E7\u00F5es anf\u00EDbias (como por exemplo no Desembarque da Normandia), fazem o vaiv\u00E9m entre os navios ao largo e as praias, levando tropas para a praia, e feridos para bordo do navios. Embarca\u00E7\u00F5es maiores, capazes de transportar carros de combate, e outros equipamentos pesados, s\u00E3o denominadas navio de desembarque de doca, de maiores dimens\u00F5es e capacidade de carga."@pt . . "\u0414\u0435\u0441\u0430\u043D\u0442\u043D\u0438\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u0435\u043B\u044C \u2014 \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u0438\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u0435\u043B\u044C, \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0434\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0456\u043A\u0438 \u0456 \u043E\u0441\u043E\u0431\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443, \u0437\u0434\u0430\u0442\u043D\u0438\u0439 \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043D\u044E\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0457\u0445 \u0432\u0438\u0441\u0430\u0434\u043A\u0443 \u043D\u0430 \u043D\u0435\u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u043D\u0430\u043D\u0435 \u0443\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0436\u044F."@uk . . . . . "1117548069"^^ . . . . . . . . . . "Kapal pendarat adalah sebuah transportasi laut berukuran kecil dan sedang seperti perahu dan tongkang. Fungsinya adalah untuk membawakan pasukan angkatan darat (infanteri dan kendaraan) dari laut menuju pantai selama penyerbuan amfibi. Perang Dunia II adalah titik gemilang untuk kapal pendarat, dengan munculnya berbagai macam desain yang diproduksi massal oleh Britania Raya dan Amerika Serikat. \n* l \n* b \n* s"@in . "Long bheag cogaidh at\u00E1 deartha chun saighdi\u00FAir\u00ED is feithicl\u00ED a chur i dt\u00EDr go tapa ar imeallbhoird na namhad. De ghn\u00E1th, is b\u00E1d r\u00E9thonach a leith\u00E9id, le f\u00E1n\u00E1n i dtosach chun gur f\u00E9idir leis an arm, saighdi\u00FAir\u00ED is feithicl\u00ED armtha, ionsa\u00ED a dh\u00E9anamh d\u00EDreach \u00F3n uisce."@ga . . "Een landingsvaartuig is een klein vaartuig, bedoeld om materieel en personeel van transportschepen naar de wal te vervoeren, vaak als onderdeel van een amfibische landing."@nl . . . . . . . . . . "Kapal pendarat"@in . . . . . . "Les llanxes de desembarcament s\u00F3n embarcacions de grand\u00E0ria suficient per transportar tropes, del sector especialitzat en operacions amf\u00EDbies d'un ex\u00E8rcit, a platges. Transporten normalment entre 200 i 400 homes, vehicles i equipament. A la Primera Guerra Mundial Fran\u00E7a, Regne Unit, EUA i altres contendents les varen comen\u00E7ar a usar. Tamb\u00E9 les va usar l'ex\u00E8rcit espanyol pel desembarcament d'Alhucemas l'any 1925, a la costa del que va ser protectorat espanyol al Marroc. Eren indispensables en accions amf\u00EDbies, com les realitzades a Normandia i les illes del Pac\u00EDfic durant la Segona Guerra Mundial. Aquesta \u00E8poca va ser el punt \u00E0lgid de l'\u00FAs de llanxes de desembarcament, fabricades espec\u00EDficament per aquest fi, amb dissenys de la Marina dels Estats Units d'Am\u00E8rica, de la Marina del Regne Unit i usades per la Marina Imperial Russa i la . Per poder arribar fins a la platja objectiu, les llanxes de desembarcament estan motoritzades, tenen un fons pla sense quilla i a la proa hi ha una rampa plana abatible fent de pont perqu\u00E8 les tropes i vehicles en puguin eixir. Aquestes llanxes es maniobren des de la popa, fan r\u00E0pids despla\u00E7aments de pocs centenars de metres tot i que la seva navegaci\u00F3 \u00E9s poc estable."@ca . . . . "Kapal pendarat adalah sebuah transportasi laut berukuran kecil dan sedang seperti perahu dan tongkang. Fungsinya adalah untuk membawakan pasukan angkatan darat (infanteri dan kendaraan) dari laut menuju pantai selama penyerbuan amfibi. Perang Dunia II adalah titik gemilang untuk kapal pendarat, dengan munculnya berbagai macam desain yang diproduksi massal oleh Britania Raya dan Amerika Serikat. \n* l \n* b \n* s"@in . . "Vylo\u010Fovac\u00ED \u010Dlun je \u010Dlun ur\u010Den\u00FD k p\u0159eprav\u011B p\u011Bchoty, techniky a z\u00E1sob v\u00FDsadku z transportn\u00ED lod\u011B na mo\u0159i na b\u0159eh b\u011Bhem oboj\u017Eiveln\u00E9 operace. Ve velk\u00E9 m\u00ED\u0159e byly pou\u017E\u00EDv\u00E1ny p\u0159i vylo\u010Fovac\u00EDch operac\u00EDch za druh\u00E9 sv\u011Btov\u00E9 v\u00E1lky: v Normandii, ale tak\u00E9 v Pacifiku a ve St\u0159edomo\u0159\u00ED."@cs . . . . . . . . . "Las barcazas de desembarco son embarcaciones de tama\u00F1o mediano usadas para transportar un fuerza de desembarco compuesto de tropas, veh\u00EDculos y equipamiento, desde el mar hacia la costa durante un asalto anfibio. Son indispensables en acciones anfibias, como las realizadas en Normand\u00EDa y las islas del Pac\u00EDfico durante la Segunda Guerra Mundial. Esta \u00E9poca fue el punto \u00E1lgido del uso de barcazas de desembarco, con una significativa cantidad de diferentes dise\u00F1os producidos en grandes cantidades por Estados Unidos y el Reino Unido. Por ejemplo, las Daihatsu s\u00ED son lanchas de desembarco."@es . . "Embarcation de d\u00E9barquement"@fr . . . . . . . . . . . . . . "Un mezzo o imbarcazione da sbarco (in inglese: landing craft) \u00E8 una nave militare di piccole dimensioni in grado di trasportare uomini, armi e mezzi e capace di arrivare in una zona di assalto costiera partendo da una unit\u00E0 navale pi\u00F9 grande che ne sia la base."@it . . . "\u0414\u0435\u0441\u0430\u043D\u0442\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u043B\u044C \u2014 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441 \u0431\u043E\u0435\u0432\u044B\u0445 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u043B\u0435\u0439, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043B\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u043A\u0438 (\u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0438, \u0434\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043A\u0438) \u043B\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430, \u0432\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438 \u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u043A\u0438, \u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0438\u0445 \u0432\u044B\u0441\u0430\u0434\u043A\u0443 \u043D\u0430 ."@ru . . . . . . . . "Lancha de desembarco"@es . . . . "Un b\u00E2timent ou engin de d\u00E9barquement (ou Landing Craft en anglais) est un navire de guerre sp\u00E9cialis\u00E9 dans les op\u00E9rations de d\u00E9barquement amphibie, c\u2019est-\u00E0-dire la mise \u00E0 terre de troupes et d'unit\u00E9s de l'arm\u00E9e de terre (ou de fusiliers marins ou de marines) avec leurs \u00E9quipements sur un rivage ne disposant pas d'infrastructure portuaire. Cette mise \u00E0 terre s'effectue par chalands, par barges, par engins \u00E0 coussin d'air, enradi\u00E9s \u00E0 bord de gros navires porteurs (LHD, LPD et LHA), ou m\u00EAme directement par \u00AB plageage \u00BB (\u00E9chouage op\u00E9rationnel) de b\u00E2timent de taille moyenne."@fr . . "\u4E0A\u9678\u7528\u821F\u8247\uFF08\u3058\u3087\u3046\u308A\u304F\u3088\u3046\u3057\u3085\u3046\u3066\u3044\u3001Landing craft\uFF09\u306F\u3001\u8ECD\u7528\u8266\u8247\u306E\u4E00\u7A2E\u3067\u3042\u308A\u3001\u4E0A\u9678\u6226\u3084\u63DA\u9678\u4EFB\u52D9\u6642\u306B\u5175\u54E1\u30FB\u8ECA\u4E21\u3068\u3044\u3063\u305F\u4E0A\u9678\u90E8\u968A\u3092\u4E57\u305B\u3066\u77ED\u3044\u8DDD\u96E2\u3092\u822A\u8D70\u3057\u3001\u5CB8\u8FBA\u306B\u63A5\u8237\u307E\u305F\u306F\u76F4\u63A5\u4E57\u308A\u4E0A\u3052\u308B\u3053\u3068\u3067\u4E0A\u9678\u3055\u305B\u308B\u305F\u3081\u306E\u5C0F\u578B\u821F\u8247\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308B\u3002 \u5927\u304D\u3055\u306F\u69D8\u3005\u3067\u3042\u308A\u3001\u6B69\u5175\u5206\u968A\u3092\u904B\u3079\u308B\u7A0B\u5EA6\u306E\u3082\u306E\u304B\u3089\u6226\u8ECA\u3092\u63DA\u9678\u3067\u304D\u308B\u3082\u306E\u307E\u3067\u3042\u308B\u3002\u6BCD\u8266\u3068\u306A\u308B\u63DA\u9678\u8266\u3068\u5171\u306B\u904B\u7528\u3055\u308C\u308B\u5834\u5408\u304C\u591A\u3044\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . "Landingsvaartuig"@nl . "\u0414\u0435\u0441\u0430\u043D\u0442\u043D\u0438\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u0435\u043B\u044C \u2014 \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u0438\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u0435\u043B\u044C, \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0434\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0456\u043A\u0438 \u0456 \u043E\u0441\u043E\u0431\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443, \u0437\u0434\u0430\u0442\u043D\u0438\u0439 \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043D\u044E\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0457\u0445 \u0432\u0438\u0441\u0430\u0434\u043A\u0443 \u043D\u0430 \u043D\u0435\u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u043D\u0430\u043D\u0435 \u0443\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0436\u044F."@uk . "Un b\u00E2timent ou engin de d\u00E9barquement (ou Landing Craft en anglais) est un navire de guerre sp\u00E9cialis\u00E9 dans les op\u00E9rations de d\u00E9barquement amphibie, c\u2019est-\u00E0-dire la mise \u00E0 terre de troupes et d'unit\u00E9s de l'arm\u00E9e de terre (ou de fusiliers marins ou de marines) avec leurs \u00E9quipements sur un rivage ne disposant pas d'infrastructure portuaire. Cette mise \u00E0 terre s'effectue par chalands, par barges, par engins \u00E0 coussin d'air, enradi\u00E9s \u00E0 bord de gros navires porteurs (LHD, LPD et LHA), ou m\u00EAme directement par \u00AB plageage \u00BB (\u00E9chouage op\u00E9rationnel) de b\u00E2timent de taille moyenne. On distingue plusieurs types de b\u00E2timents et d'engins de d\u00E9barquement en fonction de leur taille, de leurs capacit\u00E9s et de leur usage. Ces bateaux forment au sein de forces navales, des groupes ou des forces amphibies. Si le d\u00E9barquement a lieu sur une c\u00F4te hostile, l'op\u00E9ration amphibie n\u00E9cessite un accompagnement par une force de combat ou un groupe a\u00E9ronaval et \u00E9ventuellement d'un d\u00E9minage pr\u00E9alable par une force de guerre des mines, ainsi qu'une reconnaissance des plages par des forces sp\u00E9ciales."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Okr\u0119t desantowy"@pl . . . . "\u767B\u9678\u8247\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ALanding craft\uFF09\u662F\u4E00\u79CD\u4ECE\u8FD1\u6D77\u904B\u8F38\u519B\u961F\u5230\u6D77\u5CB8\u8FDB\u884C\u5169\u68F2\u4F5C\u6218\u7684\u5C0F\u578B\u8230\u8247\u3002\u5728\u8FD1\u73B0\u4EE3\u53F2\u4E0A\uFF0C\u767B\u9646\u8247\u5728\u5404\u79CD\u767B\u9646\u4F5C\u6218\u4E2D\u88AB\u5927\u91CF\u4F7F\u7528\u3002\u5982\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6218\u671F\u95F4\u5728\u5965\u65AF\u66FC\u571F\u8033\u5176\u8FDB\u884C\u7684\u52A0\u91CC\u6CE2\u5229\u6218\u5F79\uFF0C\u7B2C\u4E8C\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6218\u671F\u9593\u5728\u6CD5\u56FD\u8FDB\u884C\u7684\u8AFE\u66FC\u7B2C\u767B\u9678\u4EE5\u53CA\u592A\u5E73\u6D0B\u6230\u722D\u4E2D\u7F8E\u519B\u5BF9\u897F\u592A\u5E73\u6D0B\u65E5\u5360\u5C9B\u5C7F\u7684\u767B\u9646\u884C\u52A8\u3002\u4E8C\u6218\u540E\uFF0C\u767B\u9678\u8247\u4E5F\u5728\u90E8\u5206\u5C40\u90E8\u6218\u4E89\u4E2D\u767C\u63EE\u91CD\u8981\u4F5C\u7528\uFF0C\u5982\u7F8E\u519B\u5728\u671D\u9C9C\u6218\u4E89\u671F\u95F4\u53D1\u8D77\u7684\u4EC1\u5DDD\u767B\u9646\u884C\u52A8\u3002 \u5728\u98A8\u5E06\u6642\u4EE3\uFF0C\u642D\u8F7D\u5728\u5927\u578B\u6218\u8230\u4E0A\u7684\u5C0F\u8247\u5E38\u88AB\u7528\u4F5C\u767B\u9646\u8247\u3002\u4F46\u8F2A\u8239\u7684\u51FA\u73FE\u4F7F\u5F97\u5C0F\u8247\u76F8\u8F83\u5176\u6BCD\u8230\u800C\u8A00\u8FC7\u4E8E\u6E3A\u5C0F\u3002\u6240\u4EE5\u5404\u56FD\u4FBF\u5F00\u59CB\u7814\u53D1\u4E13\u95E8\u7528\u4E8E\u767B\u9646\u4F5C\u6218\u4E2D\u7684\u8230\u8247\u3002\u5728\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u671F\u95F4\uFF0C\u5354\u7D04\u570B\u5C31\u66FE\u7D93\u5728\u52A0\u5229\u6CE2\u5229\u6230\u5F79\u4E2D\u904B\u7528\u4E00\u79CD\u88AB\u7A31\u70BA\u300CBlack Beetles\u300D\u7684\u539F\u59CB\u767B\u9678\u8247\u3002\u5728\u6218\u95F4\u671F\uFF0C\u90E8\u4EFD\u570B\u5BB6\u70BA\u4E86\u9032\u653B\u4ED6\u570B\u800C\u63A8\u51FA\u4E86\u4E00\u4E9B\u767B\u9678\u8247\uFF0C\u4F8B\u5982\u65E5\u672C\u7684\u201C\u5927\u53D1\u52A8\u8247\u201D\uFF0C\u4EE5\u53CA\u5FB7\u570B\u7684\u201CPionierlandungsboot\u201D\u3002\u7531\u4E8E\u5728\u4E8C\u6218\u540E\u671F\u540C\u76DF\u56FD\u90E8\u961F\u9700\u8981\u5BF9\u8F74\u5FC3\u56FD\u5360\u9886\u7684\u5730\u533A\u8FDB\u884C\u591A\u6B21\u767B\u9646\u884C\u52A8\uFF0C\u56E0\u6B64\u5BF9\u767B\u9646\u8247\u7684\u9700\u6C42\u5F02\u5E38\u65FA\u76DB\uFF0C\u7279\u522B\u662F\u7F8E\u56FD\u5C31\u4E3A\u6B64\u8BBE\u8BA1\u51FA\u591A\u79CD\u767B\u9646\u8247\u3002 \u7531\u4E8E\u767B\u9646\u8247\u4E3B\u8981\u5728\u8FD1\u6D77\u6D45\u6C34\u533A\u4F7F\u7528\uFF0C\u4E14\u9700\u8981\u51B2\u6EE9\u6765\u653E\u51FA\u767B\u9646\u90E8\u961F\uFF0C\u56E0\u6B64\u5B83\u4EEC\u5927\u591A\u91C7\u7528\u5403\u6C34\u8F83\u6D45\u7684\u5E73\u8239\u5E95\u8239\u578B\uFF0C\u5E76\u5728\u824F\u90E8\u5F00\u8BBE\u6709\u53EF\u5F00\u5408\u7684\u8DF3\u677F\u3002\u9019\u4F7F\u5B83\u4EEC\u7684\u9002\u822A\u6027\u8F83\u5DEE\uFF0C\u5F88\u96BE\u5E94\u5BF9\u9AD8\u6D77\u51B5\u3002\u8239\u6A4B\u50CF\u5F15\u64CE\u4E00\u6A23\u901A\u5E38\u4F4D\u65BC\u8239\u7684\u6700\u5F8C\u7AEF\uFF0C\u5982\u88AB\u82F1\u7F8E\u76DF\u519B\u5E7F\u6CDB\u4F7F\u7528\u7684LCA\uFF08Landing Craft Assault\uFF09\u767B\u9646\u8247\u3002"@zh . . "Landing Craft, Vehicle, Personnel used in the Invasion of Normandy in World War II"@en . . . . . . . . "Soitheach chun teacht i dt\u00EDr"@ga . . "Vylo\u010Fovac\u00ED \u010Dlun"@cs . . . . "\u0391\u03C0\u03BF\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . . . "Unter einem Landungsfahrzeug versteht man ein milit\u00E4risches Schiff, das Truppen und Material unabh\u00E4ngig von Hafeninfrastruktur von See anlanden kann. Es unterscheidet sich von einem Amphibienfahrzeug dadurch, dass es sich nicht an Land fortbewegen kann."@de . . "Les llanxes de desembarcament s\u00F3n embarcacions de grand\u00E0ria suficient per transportar tropes, del sector especialitzat en operacions amf\u00EDbies d'un ex\u00E8rcit, a platges. Transporten normalment entre 200 i 400 homes, vehicles i equipament. A la Primera Guerra Mundial Fran\u00E7a, Regne Unit, EUA i altres contendents les varen comen\u00E7ar a usar. Tamb\u00E9 les va usar l'ex\u00E8rcit espanyol pel desembarcament d'Alhucemas l'any 1925, a la costa del que va ser protectorat espanyol al Marroc. Eren indispensables en accions amf\u00EDbies, com les realitzades a Normandia i les illes del Pac\u00EDfic durant la Segona Guerra Mundial. Aquesta \u00E8poca va ser el punt \u00E0lgid de l'\u00FAs de llanxes de desembarcament, fabricades espec\u00EDficament per aquest fi, amb dissenys de la Marina dels Estats Units d'Am\u00E8rica, de la Marina del Regne Unit"@ca . . . . "Finnish Navy Jehu U707 landing craft"@en . .