. "Se\u00E1dar"@ga . . . . "Xador"@ca . . "Un tchador ou chador /t\u0361\u0283ad\u0254\u0281/ (persan : \u0686\u0627\u062F\u0631 \u010D\u00E2dor \u2014 litt. \u00AB tente \u00BB /t\u0361\u0283a\u02D0dor/ ) est un v\u00EAtement traditionnel iranien port\u00E9 par les femmes, utilis\u00E9 principalement aujourd'hui par les femmes musulmanes dans les zones urbaines ou rurales en Iran et quelques pays d'Asie centrale. Un tchador est une pi\u00E8ce de tissu semi circulaire ouverte sur le devant. Il ne poss\u00E8de pas d'ouvertures pour les mains ou de fermetures, mais est tenu par les mains, ou en entourant ses extr\u00E9mit\u00E9s autour de la taille."@fr . . . . "\u0427\u0430\u0434\u0440\u0430"@ru . . . . "Czador"@pl . . . . . "\uCC28\uB3C4\uB974(\uD398\uB974\uC2DC\uC544\uC5B4: \u0686\u0627\u062F\u0631, \uC601\uC5B4: chadah, chad(d)ar, chader, chud(d)ah, chadur)\uB294 \uC774\uB780, \uC774\uB77C\uD06C\uBFD0 \uC544\uB2C8\uB77C \uC544\uD504\uAC00\uB2C8\uC2A4\uD0C4, \uC544\uC81C\uB974\uBC14\uC774\uC794, \uBC14\uB808\uC778, \uD30C\uD0A4\uC2A4\uD0C4, \uC778\uB3C4, \uCFE0\uC6E8\uC774\uD2B8, \uB808\uBC14\uB17C, \uC2DC\uB9AC\uC544, \uD0C0\uC9C0\uD0A4\uC2A4\uD0C4, \uD130\uD0A4 \uB4F1 \uC8FC\uB85C \uC2DC\uC544\uD30C \uC9C0\uC5ED \uBC0F \uD398\uB974\uC2DC\uC544 \uBB38\uD654 \uAD6C\uC5ED\uC758 \uC77C\uBD80 \uAD6D\uAC00\uB4E4\uC5D0\uC11C \uC2E4\uC678\uB85C \uC678\uCD9C\uD560 \uB54C \uCC29\uC6A9\uD558\uB294 \uC637, \uD074\uB85C\uD06C\uC774\uB2E4. \uCC28\uB3C4\uB974\uB294 \uC628 \uBAB8\uC5D0 \uB450\uB97C \uC218 \uC788\uC744 \uB9CC\uD07C \uC678\uD22C\uAC00 \uD070 \uC9C1\uBB3C\uC774\uB2E4. \uBA38\uB9AC\uBD80\uD130 \uCC9C\uC744 \uB458\uB7EC \uC5BC\uAD74 \uC804\uCCB4\uB97C \uAC00\uB9AC\uC9C0\uB9CC \uC190\uC73C\uB85C \uC5F4 \uC218 \uC788\uB294 \uAD6C\uBA4D\uC774\uB098 \uB2E8\uCD94\uB294 \uC874\uC7AC\uD558\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4. 1978~1979\uB144 \uC774\uB780 \uD601\uBA85 \uC774\uC804\uC5D0 \uAC80\uC740 \uCC28\uB3C4\uB974\uAC00 \uC7A5\uB840 \uBC0F \uC560\uB3C4\uC758 \uAE30\uAC04\uC744 \uC704\uD574 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC5C8\uB2E4. \uD604\uC7AC \uCC28\uB3C4\uB974\uB97C \uCC29\uC6A9\uD558\uB294 \uB300\uBD80\uBD84\uC758 \uC774\uB780\uACC4 \uC5EC\uC131\uB4E4\uC740 \uBC14\uAE65\uC5D0\uC11C\uB294 \uAC80\uC740 \uC637\uC744 \uCC29\uC6A9\uD558\uBA70 \uC2E4\uB0B4\uC5D0\uC11C\uB294 \uBC1D\uC740\uC0C9\uC758 \uCC28\uB3C4\uB974\uB97C \uCC29\uC6A9\uD55C\uB2E4."@ko . . . "Ch\u0101dor (bahasa Persia: \u0686\u0627\u062F\u0631), juga disebut sebagai chadah, chad(d)ar, chader, chud(d)ah, chadur, dan dinaturalisasi menjadi /t\u0283\u028Cd\u0259(\u0279)/, adalah sebuah garmen luar atau jubah terbuka. Busana tersebut dipakai oleh beberapa , dan beberapa negara di bawah lingkup budaya Persia, serta wilayah mayoritas Syiah seperti Afganistan, Azerbaijan, Bahrain, Pakistan, India, Kuwait, Lebanon, Suriah, Tajikistan, dan Turki, di ruang terbuka atau luar ruangan."@in . "\u062A\u0634\u0627\u062F\u064F\u0631 (\u0628\u0627\u0644\u0641\u0627\u0631\u0633\u064A\u0629: \u0686\u0627\u062F\u0631)\u061B \u0647\u0648 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u0625\u064A\u0631\u0627\u0646\u064A \u062A\u0642\u0644\u064A\u062F\u064A \u0634\u0628\u064A\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0621\u0629\u060C \u062A\u0644\u0628\u0633\u0647 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0627\u0621 \u0641\u064A \u0625\u064A\u0631\u0627\u0646. \u0648\u064A\u0642\u0627\u0644 \u0623\u0646\u0647 \u064A\u0639\u0648\u062F \u0625\u0644\u0649 \u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0623\u062E\u0645\u064A\u0646\u064A\u064A\u0646. \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0643\u0644 \u0646\u0635\u0641 \u062F\u0627\u0626\u0631\u0629 \u0648\u0645\u0641\u062A\u0648\u062D \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0627\u0645\u060C \u0648\u0644\u064A\u0633 \u0628\u0647 \u0641\u062A\u062D\u0627\u062A \u0644\u0644\u0630\u0631\u0627\u0639\u064A\u0646 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0648\u0636\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u0623\u0633 \u0623\u0648 \u0623\u0632\u0631\u0627\u0631 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0648\u0636\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0641. \u064A\u0623\u062A\u064A \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0648\u0627\u0639 \u0639\u062F\u0629\u060C \u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0648\u062F \u0648\u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0628\u06CC\u0636 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0635\u0641\u0631 \u0648\u063A\u064A\u0631 \u0630\u0644\u0643."@ar . . "\u0427\u0430\u0434\u0440\u0430\u0301 (\u0442\u044E\u0440\u043A., \u0432\u0456\u0434 \u0442\u0443\u0440. \u00E7adir \u00AB\u043D\u0430\u043C\u0435\u0442\u00BB; \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437 \u0442\u0443\u0440. ya\u015Fmak) \u2014 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u0435 \u0436\u0456\u043D\u043E\u0447\u0435 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0438\u0432\u0430\u043B\u043E-\u0432\u0431\u0440\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445 \u043C\u0443\u0441\u0443\u043B\u044C\u043C\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0421\u0445\u043E\u0434\u0443. \u0427\u0430\u0434\u0440\u0430 \u2014 \u043F\u043E\u043B\u043E\u0442\u043D\u0438\u0449\u0435 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0433\u043E, \u0441\u0438\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0430\u0431\u043E \u0447\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u043E\u043B\u044C\u043E\u0440\u0443, \u0432 \u044F\u043A\u0435 \u0436\u0456\u043D\u043A\u0438 \u043C\u0443\u0441\u0443\u043B\u044C\u043C\u0430\u043D\u043A\u0438, \u0432\u0438\u0445\u043E\u0434\u044F\u0447\u0438 \u0437 \u0434\u043E\u043C\u0443, \u0437\u0430\u0433\u043E\u0440\u0442\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u0438 \u0434\u043E \u043D\u0456\u0433, \u0437\u0430\u043B\u0438\u0448\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0449\u0456\u043B\u0438\u043D\u0443 \u0434\u043B\u044F \u043E\u0447\u0435\u0439. \u0427\u0430\u0434\u0440\u0430 \u0431\u0443\u043B\u0430 \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0430 \u044F\u043A \u043E\u0431\u043E\u0432'\u044F\u0437\u043A\u043E\u0432\u0435 \u0436\u0456\u043D\u043E\u0447\u0435 \u0432\u0431\u0440\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u043C\u0443\u0441\u0443\u043B\u044C\u043C\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445 \u2014 \u0440\u0430\u0437\u043E\u043C \u0437 \u0441\u0435\u043A\u0443\u043B\u044F\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0456\u0454\u044E \u0441\u0443\u0441\u043F\u0456\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0443 \u0422\u0443\u0440\u0435\u0447\u0447\u0438\u043D\u0456, \u0436\u0456\u043D\u043A\u0430\u043C \u0431\u0443\u043B\u043E \u0434\u043E\u0437\u0432\u043E\u043B\u0435\u043D\u043E \u043D\u0435 \u043D\u0430\u0434\u044F\u0433\u0430\u0442\u0438 \u0447\u0430\u0434\u0440\u0443, \u0432\u0442\u0456\u043C, \u043D\u0430\u0432\u0456\u0442\u044C \u0443 \u0422\u0443\u0440\u0435\u0447\u0447\u0438\u043D\u0456 \u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0438\u0432\u043E \u0432 \u0433\u0456\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0440\u0430\u0439\u043E\u043D\u0430\u0445 \u0441\u0445\u043E\u0434\u0443 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438) \u0437 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E-\u0440\u0435\u043B\u0456\u0433\u0456\u0439\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043E\u043D\u0430\u043D\u044C \u0447\u0430\u0434\u0440\u0430 \u0437\u0430\u043B\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043F\u043E\u0434\u0435\u043A\u043E\u043B\u0438 \u0432 \u0443\u0436\u0438\u0442\u043A\u0443. \u0412 \u0434\u0435\u044F\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445, \u044F\u043A \u0442\u043E: \u0406\u0440\u0430\u043D, \u0410\u0444\u0433\u0430\u043D\u0456\u0441\u0442\u0430\u043D, \u0434\u0435\u044F\u043A\u0456 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0456 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438 \u041F\u0435\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0437\u0430\u0442\u043E\u043A\u0438 \u043D\u043E\u0441\u0456\u043D\u043D\u044F \u0447\u0430\u0434\u0440\u0438 \u0434\u043E\u0441\u0456 \u043E\u0431\u043E\u0432'\u044F\u0437\u043A\u043E\u0432\u0435 \u0456 \u0432\u0432\u0430\u0436\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0435\u043F\u043E\u0440\u0443\u0448\u043D\u043E\u044E \u043D\u043E\u0440\u043C\u043E\u044E \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0440\u0430\u043B\u0456. \u0421\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0436\u0443\u0432\u0430\u043B\u043E\u0441\u044F, \u0449\u043E \u0432 \u0440\u0430\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u0430\u0445 \u0421\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u044C\u043E\u0457 \u0410\u0437\u0456\u0457 \u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 (\u043D\u043E\u0440\u043C\u0430) \u043D\u043E\u0441\u0456\u043D\u043D\u044F \u0447\u0430\u0434\u0440\u0438 \u0437\u043D\u0438\u043A, \u043E\u0434\u043D\u0430\u043A \u0437 \u0441\u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u0454\u044E \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u044C\u043E-\u0430\u0437\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u044F, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0443 \u0422\u0443\u0440\u043A\u043C\u0435\u043D\u0456\u0441\u0442\u0430\u043D\u0456, \u0432\u0456\u0434\u0440\u043E\u0434\u0438\u043B\u0430\u0441\u044F."@uk . . . . . "Chador"@nl . "\u0108adoro (perse \u0686\u0627\u062F\u0631, tradukita \"tendo\"; DMG: \u010D\u0101dor) estas tradicia vesto, kiun surhavas islamaj virinoj (\u0108efe en Irano). \u0108efe uzita en urboj, anka\u016D en kamparoj. \u0108adoro estas peco da vualo, tola\u0135o meze ronda kaj malfermita anta\u016De. \u011Ci ne havas malferma\u0135ojn por la manoj. La virinoj a\u016D uzas siajn manojn por gardi surkape tiun veston a\u016D plektante \u011Din. La \u0109adoro ka\u015Das la tutan korpon de la virino kiel la burko a\u016D la nikabo, escepte la viza\u011Don, kiun tiuj ka\u015Das; \u011Di similas pli al hi\u011Dabo a\u016D al la \u015Dalo, \u0109ar \u0109iuj tiuj lasas senka\u015De la viza\u011Don. La parto de la \u0109adoro kiu ka\u015Das la viza\u011Don estas kutime farita el muslina \u015Dtofo dum la parto kiu kovras la hararon estas kutime farita el kotono. Dum la regado de Reza \u015Caho Pahlavi , la unua \u015Caho en Irano, li agis interalie por okcidenti\u011Do kaj tiel en 1936 proklamis le\u011Don malpermesantan la portadon de \u0109adoro a\u016D vualo publike, tiel ke policanoj surstrate \u015Diris la veston super la kapoj de virinoj . La \u0109adoro anka\u016D fari\u011Dis politika ilo flanke de religiestroj. Post la Irana Revolucio, estis decidite ke virinoj portus la \u0109adoron a\u016D vualon publike, kaj la le\u011Doj estis devigitaj fare de la kaj la Armeo de la Gardistoj de la Islama Revolucio."@eo . . "1115491920"^^ . . "\u0427\u0430\u0434\u0440\u0430\u0301 (\u043F\u0435\u0440\u0441. \u0686\u0627\u062F\u0631\u200E \u00AB\u043F\u0430\u043B\u0430\u0442\u043A\u0430\u00BB) \u2014 \u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u0435 \u0436\u0435\u043D\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043F\u043E\u043A\u0440\u044B\u0432\u0430\u043B\u043E \u0431\u0435\u043B\u043E\u0433\u043E, \u0441\u0438\u043D\u0435\u0433\u043E \u0438\u043B\u0438 \u0447\u0451\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u0446\u0432\u0435\u0442\u0430. \u041D\u0430\u0434\u0435\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043F\u0440\u0438 \u0432\u044B\u0445\u043E\u0434\u0435 \u0438\u0437 \u0434\u043E\u043C\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0443 \u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u044B \u0441 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u044B \u0434\u043E \u043D\u043E\u0433. \u041D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0441\u044F \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u043C\u0438 \u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430\u043C\u0438-\u043C\u0443\u0441\u0443\u043B\u044C\u043C\u0430\u043D\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0438\u0437 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E-\u0440\u0435\u043B\u0438\u0433\u0438\u043E\u0437\u043D\u044B\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0438\u0439.\u0412 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0432\u0443\u0430\u043B\u0435\u0439, \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u043D\u0430\u044F \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u0447\u0430\u0434\u0440\u044B \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u0438\u0442 \u0438\u0437 \u043C\u0443\u0441\u043B\u0438\u043D\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0442\u043A\u0430\u043D\u0438, \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0432\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u043B\u0438\u0446\u043E, \u0438 \u0442\u043A\u0430\u043D\u0438, \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0432\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u0443."@ru . . . "Xador"@pt . . . . . . . . . . . . "O xador ou chador (do persa \u0686\u0627\u062F\u0631\u200E, transl. chador) \u00E9 uma veste feminina que cobre o corpo todo com a exce\u00E7\u00E3o do rosto. O termo xador refere-se \u00E0 veste usada no Ir\u00E3o \u2014 uma capa ou manto negro, usado por cima da roupa por mulheres. \u00C9 uma pe\u00E7a de vestu\u00E1rio que obedece ao hijab, o c\u00F3digo de vestimenta do Isl\u00E3o, e \u00E0 xaria. Sua utiliza\u00E7\u00E3o n\u00E3o \u00E9 obrigat\u00F3ria no Ir\u00E3o. O xador \u00E9 um traje persa antigo, cujo uso \u00E9 documentado desde o s\u00E9culo XVIII, e se popularizou no Ir\u00E3o, na \u00E9poca da Dinastia Q\u0101j\u0101r. O monarca Reza Shah proibiu o xador em 7 de janeiro de 1936, em meio ao processo de ocidentaliza\u00E7\u00E3o for\u00E7ada do pa\u00EDs. Com a Revolu\u00E7\u00E3o Isl\u00E2mica de 1979, o xador foi encorajado pelas autoridades xiitas, por ser uma vestimenta tradicional que se enquadra nas recomenda\u00E7\u00F5es da doutrina isl\u00E2mica ortodoxa. O xador \u00E9 usado n\u00E3o apenas pelos mu\u00E7ulmanos, como tamb\u00E9m por outras comunidades religiosas iranianas, como os seguidores do zoroastrianismo. Sua cor mais comum \u00E9 o negro, mas ele pode ser confeccionado noutras tonalidades. Contudo, as iranianas mais jovens e n\u00E3o religiosas preferem o uso do len\u00E7o cobrindo a cabe\u00E7a."@pt . . . "\u062A\u0634\u0627\u062F\u0631"@ar . . "Chador"@in . . . . . . . "\uCC28\uB3C4\uB974"@ko . "\u0427\u0430\u0434\u0440\u0430\u0301 (\u043F\u0435\u0440\u0441. \u0686\u0627\u062F\u0631\u200E \u00AB\u043F\u0430\u043B\u0430\u0442\u043A\u0430\u00BB) \u2014 \u043B\u0451\u0433\u043A\u043E\u0435 \u0436\u0435\u043D\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043F\u043E\u043A\u0440\u044B\u0432\u0430\u043B\u043E \u0431\u0435\u043B\u043E\u0433\u043E, \u0441\u0438\u043D\u0435\u0433\u043E \u0438\u043B\u0438 \u0447\u0451\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u0446\u0432\u0435\u0442\u0430. \u041D\u0430\u0434\u0435\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043F\u0440\u0438 \u0432\u044B\u0445\u043E\u0434\u0435 \u0438\u0437 \u0434\u043E\u043C\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0444\u0438\u0433\u0443\u0440\u0443 \u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u044B \u0441 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u044B \u0434\u043E \u043D\u043E\u0433. \u041D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0441\u044F \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u043C\u0438 \u0436\u0435\u043D\u0449\u0438\u043D\u0430\u043C\u0438-\u043C\u0443\u0441\u0443\u043B\u044C\u043C\u0430\u043D\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0438\u0437 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E-\u0440\u0435\u043B\u0438\u0433\u0438\u043E\u0437\u043D\u044B\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043D\u0438\u0439.\u0412 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0432\u0443\u0430\u043B\u0435\u0439, \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u043D\u0430\u044F \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u0447\u0430\u0434\u0440\u044B \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u0438\u0442 \u0438\u0437 \u043C\u0443\u0441\u043B\u0438\u043D\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0442\u043A\u0430\u043D\u0438, \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0432\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u043B\u0438\u0446\u043E, \u0438 \u0442\u043A\u0430\u043D\u0438, \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0432\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u0443."@ru . "Il chador o chadar (pron. [\u02A7a\u02C8d\u0254r]; dal persiano \u0686\u0627\u062F\u0631, ci\u00E2dar, \"velo\", \"mantello\"), \u00E8 un indumento tradizionale iraniano simile a un mantello e a un foulard indossato da alcune donne quando devono comparire in pubblico."@it . "504281"^^ . . "\u30C1\u30E3\u30FC\u30C9\u30EB"@ja . "Il chador o chadar (pron. [\u02A7a\u02C8d\u0254r]; dal persiano \u0686\u0627\u062F\u0631, ci\u00E2dar, \"velo\", \"mantello\"), \u00E8 un indumento tradizionale iraniano simile a un mantello e a un foulard indossato da alcune donne quando devono comparire in pubblico."@it . . . "\u30C1\u30E3\u30FC\u30C9\u30EB\uFF08\u30DA\u30EB\u30B7\u30E3\u8A9E\uFF1A \u0686\u0627\u062F\u0631\uFF09\u306F\u30A4\u30E9\u30F3\u306E\u5973\u6027\u304C\u5916\u51FA\u3057\u3066\u516C\u8846\u306E\u9762\u524D\u306B\u51FA\u308B\u969B\u4F1D\u7D71\u7684\u306B\u8EAB\u306B\u7740\u3051\u3066\u304D\u305F\u8863\u88C5\u3067\u3042\u308A\u3001\u4F53\u5168\u4F53\u3092\u8986\u3046\u9ED2\u7CFB\u306E\u5E03\u306E\u5F62\u3092\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002\u3053\u308C\u306F\u30A4\u30B9\u30E9\u30E0\u6559\u306E\u5973\u6027\u304C\u30A4\u30B9\u30E9\u30FC\u30E0\u570F\u306B\u304A\u3044\u3066\u5F93\u3046\u30C9\u30EC\u30B9\u30B3\u30FC\u30C9\u306E1\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002\u65E5\u672C\u8A9E\u3067\u306F\u300C\u30C1\u30E3\u30C9\u30EB\u300D\u3068\u3082\u8868\u8A18\u3059\u308B\u3002\u30A2\u30D5\u30AC\u30CB\u30B9\u30BF\u30F3\u3067\u306F\u300C\u30C1\u30E3\u30C9\u30EA\u300D\u3068\u8A00\u3046\u304C\u3001\u7279\u306B\u80A9\u8FBA\u308A\u307E\u3067\u3092\u8986\u3046\u982D\u5DFE\u72B6\u306E\u3082\u306E\u3092\u6307\u3059\u3053\u3068\u304C\u591A\u3044\u3002\u73FE\u5728\u306E\u30A4\u30B9\u30E9\u30FC\u30E0\u5171\u548C\u5236\u306E\u5143\u3067\u306F\u30D2\u30B8\u30E3\u30FC\u30D6\u304C\u5F37\u5236\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u304C\u3001\u653F\u5E9C\u306F\u6C11\u65CF\u7CBE\u795E\u306E\u89B3\u70B9\u304B\u3089\u30C1\u30E3\u30FC\u30C9\u30EB\u3092\u6570\u3042\u308B\u30D2\u30B8\u30E3\u30FC\u30D6\u306E\u4E2D\u3067\u3082\u7279\u306B\u5968\u52B1\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . "\u30C1\u30E3\u30FC\u30C9\u30EB\uFF08\u30DA\u30EB\u30B7\u30E3\u8A9E\uFF1A \u0686\u0627\u062F\u0631\uFF09\u306F\u30A4\u30E9\u30F3\u306E\u5973\u6027\u304C\u5916\u51FA\u3057\u3066\u516C\u8846\u306E\u9762\u524D\u306B\u51FA\u308B\u969B\u4F1D\u7D71\u7684\u306B\u8EAB\u306B\u7740\u3051\u3066\u304D\u305F\u8863\u88C5\u3067\u3042\u308A\u3001\u4F53\u5168\u4F53\u3092\u8986\u3046\u9ED2\u7CFB\u306E\u5E03\u306E\u5F62\u3092\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002\u3053\u308C\u306F\u30A4\u30B9\u30E9\u30E0\u6559\u306E\u5973\u6027\u304C\u30A4\u30B9\u30E9\u30FC\u30E0\u570F\u306B\u304A\u3044\u3066\u5F93\u3046\u30C9\u30EC\u30B9\u30B3\u30FC\u30C9\u306E1\u3064\u3067\u3042\u308B\u3002\u65E5\u672C\u8A9E\u3067\u306F\u300C\u30C1\u30E3\u30C9\u30EB\u300D\u3068\u3082\u8868\u8A18\u3059\u308B\u3002\u30A2\u30D5\u30AC\u30CB\u30B9\u30BF\u30F3\u3067\u306F\u300C\u30C1\u30E3\u30C9\u30EA\u300D\u3068\u8A00\u3046\u304C\u3001\u7279\u306B\u80A9\u8FBA\u308A\u307E\u3067\u3092\u8986\u3046\u982D\u5DFE\u72B6\u306E\u3082\u306E\u3092\u6307\u3059\u3053\u3068\u304C\u591A\u3044\u3002\u73FE\u5728\u306E\u30A4\u30B9\u30E9\u30FC\u30E0\u5171\u548C\u5236\u306E\u5143\u3067\u306F\u30D2\u30B8\u30E3\u30FC\u30D6\u304C\u5F37\u5236\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u304C\u3001\u653F\u5E9C\u306F\u6C11\u65CF\u7CBE\u795E\u306E\u89B3\u70B9\u304B\u3089\u30C1\u30E3\u30FC\u30C9\u30EB\u3092\u6570\u3042\u308B\u30D2\u30B8\u30E3\u30FC\u30D6\u306E\u4E2D\u3067\u3082\u7279\u306B\u5968\u52B1\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . "De chador of tsjador (Perzisch: \u0686\u0627\u062F\u0631 , Ch\u00E2dor) is een Perzisch gewaad dat het gehele lichaam behalve het gezicht bedekt. Hij wordt met name gedragen door islamitische vrouwen en maakt vrouwelijke vormen onzichtbaar. Het voornaamste verschil met een boerka is dat de chador de mond vrijlaat en de ogen niet met gaas bedekt."@nl . "\u0427\u0430\u0434\u0440\u0430"@uk . . "Chador"@es . . "Un tchador ou chador /t\u0361\u0283ad\u0254\u0281/ (persan : \u0686\u0627\u062F\u0631 \u010D\u00E2dor \u2014 litt. \u00AB tente \u00BB /t\u0361\u0283a\u02D0dor/ ) est un v\u00EAtement traditionnel iranien port\u00E9 par les femmes, utilis\u00E9 principalement aujourd'hui par les femmes musulmanes dans les zones urbaines ou rurales en Iran et quelques pays d'Asie centrale. Un tchador est une pi\u00E8ce de tissu semi circulaire ouverte sur le devant. Il ne poss\u00E8de pas d'ouvertures pour les mains ou de fermetures, mais est tenu par les mains, ou en entourant ses extr\u00E9mit\u00E9s autour de la taille."@fr . . . . "O xador ou chador (do persa \u0686\u0627\u062F\u0631\u200E, transl. chador) \u00E9 uma veste feminina que cobre o corpo todo com a exce\u00E7\u00E3o do rosto. O termo xador refere-se \u00E0 veste usada no Ir\u00E3o \u2014 uma capa ou manto negro, usado por cima da roupa por mulheres. \u00C9 uma pe\u00E7a de vestu\u00E1rio que obedece ao hijab, o c\u00F3digo de vestimenta do Isl\u00E3o, e \u00E0 xaria. Sua utiliza\u00E7\u00E3o n\u00E3o \u00E9 obrigat\u00F3ria no Ir\u00E3o."@pt . "Chador"@it . "\u062A\u0634\u0627\u062F\u064F\u0631 (\u0628\u0627\u0644\u0641\u0627\u0631\u0633\u064A\u0629: \u0686\u0627\u062F\u0631)\u061B \u0647\u0648 \u0644\u0628\u0627\u0633 \u0625\u064A\u0631\u0627\u0646\u064A \u062A\u0642\u0644\u064A\u062F\u064A \u0634\u0628\u064A\u0647 \u0628\u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0621\u0629\u060C \u062A\u0644\u0628\u0633\u0647 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0627\u0621 \u0641\u064A \u0625\u064A\u0631\u0627\u0646. \u0648\u064A\u0642\u0627\u0644 \u0623\u0646\u0647 \u064A\u0639\u0648\u062F \u0625\u0644\u0649 \u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0623\u062E\u0645\u064A\u0646\u064A\u064A\u0646. \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0643\u0644 \u0646\u0635\u0641 \u062F\u0627\u0626\u0631\u0629 \u0648\u0645\u0641\u062A\u0648\u062D \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0627\u0645\u060C \u0648\u0644\u064A\u0633 \u0628\u0647 \u0641\u062A\u062D\u0627\u062A \u0644\u0644\u0630\u0631\u0627\u0639\u064A\u0646 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0648\u0636\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u0623\u0633 \u0623\u0648 \u0623\u0632\u0631\u0627\u0631 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0648\u0636\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0641. \u064A\u0623\u062A\u064A \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0648\u0627\u0639 \u0639\u062F\u0629\u060C \u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0648\u062F \u0648\u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0628\u06CC\u0636 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0635\u0641\u0631 \u0648\u063A\u064A\u0631 \u0630\u0644\u0643."@ar . "Txadorra (persieraz: \u0686\u0627\u062F\u0631\u200E, \u0686\u0627\u062F\u0631) Irango jantzi tradizionala da, Erdialdeko Asiako emakume musulmanek erabiltzen dutena. Zirkuluerdi formako oihala da, irekia aurreko aldean, ilea eta lepoa estali eta oinetarainoko luzera izaten duena."@eu . . . "Chador (persiska \u0686\u0627\u062F\u0631, betyder t\u00E4lt) \u00E4r ett ytterplagg som b\u00E4rs av vissa muslimska kvinnor, s\u00E4rskilt i Iran, Irak, Libanon och (bland hazarer i) Afghanistan, n\u00E4r de vistas p\u00E5 allm\u00E4n plats. Chador \u00E4r ett s\u00E4tt att uppfylla bekl\u00E4dnadsregler som g\u00E4ller inom vissa muslimska grupper. En chador \u00E4r ett vanligtvis svart halvcirkelformat tyg som b\u00E4rs s\u00E5 att det t\u00E4cker hela kroppen utom ansikte, h\u00E4nder och f\u00F6tter. Den har inga \u00F6ppningar som b\u00E4raren kan sticka ut h\u00E4nderna genom. B\u00E4raren h\u00E5ller ihop den framtill med h\u00E4nderna. N\u00E4r h\u00E4nderna beh\u00F6vs f\u00F6r annat, kan chadorn tillf\u00E4lligtvis h\u00E5llas samman med t\u00E4nderna. Sommartid brukas av praktiska sk\u00E4l chador av ljusare, sm\u00E5m\u00F6nstrat tyg, d\u00E5 svart skulle bli olidligt varmt."@sv . . . "De chador of tsjador (Perzisch: \u0686\u0627\u062F\u0631 , Ch\u00E2dor) is een Perzisch gewaad dat het gehele lichaam behalve het gezicht bedekt. Hij wordt met name gedragen door islamitische vrouwen en maakt vrouwelijke vormen onzichtbaar. Het voornaamste verschil met een boerka is dat de chador de mond vrijlaat en de ogen niet met gaas bedekt."@nl . . . . . . . "Ch\u0101dor (bahasa Persia: \u0686\u0627\u062F\u0631), juga disebut sebagai chadah, chad(d)ar, chader, chud(d)ah, chadur, dan dinaturalisasi menjadi /t\u0283\u028Cd\u0259(\u0279)/, adalah sebuah garmen luar atau jubah terbuka. Busana tersebut dipakai oleh beberapa , dan beberapa negara di bawah lingkup budaya Persia, serta wilayah mayoritas Syiah seperti Afganistan, Azerbaijan, Bahrain, Pakistan, India, Kuwait, Lebanon, Suriah, Tajikistan, dan Turki, di ruang terbuka atau luar ruangan."@in . "A ch\u0101dor (Persian: \u0686\u0627\u062F\u0631, lit.\u2009'tent'), also variously spelled in English as chadah, chad(d)ar, chader, chud(d)ah, chadur, and naturalized as /t\u0283\u028Cd\u0259r/, is an outer garment or open cloak worn by many women in the Persian-speaking countries of Iran, Afghanistan, and to a lesser extent Tajikistan, as well as in Shia communities in Iraq, Bahrain, and Qatif in Saudi Arabia in areas in public spaces or outdoors. A chador is a full-body-length semicircle of fabric that is open down the front. The garment is pulled over the head, and is held closed at the front by the wearer; the chador has no hand openings, buttons, or clasps. It may also be held closed by being tucked under the wearer's arms. The word in Classical Persian could be used in reference to almost any cloth, headscarf, or even tents. T"@en . "Der Tschador, fr\u00FCher auch (georgisch) die Tschadra (persisch \u0686\u0627\u062F\u0631 tsch\u0101dor, DMG \u010D\u0101dor, \u201AZelt\u2018), ist ein gro\u00DFes, meist dunkles Tuch in Form eines ums\u00E4umten Halbkreises, das vor allem von Frauen im Iran als Umhang um Kopf und K\u00F6rper gewunden wird und lediglich das Gesicht oder Partien des Gesichtes frei l\u00E4sst. Er wird in der iranischen \u00D6ffentlichkeit \u00FCber der \u00FCbrigen Kleidung getragen, vorwiegend von konservativen Frauen."@de . . "\u010C\u00E1dor je druh isl\u00E1msk\u00E9ho od\u011Bvu pro \u017Eeny. Jedn\u00E1 se o dlouh\u00FD, spl\u00FDvav\u00FD od\u011Bv z \u010Dern\u00E9 nebo tmav\u011B vzorovan\u00E9 l\u00E1tky, kter\u00FD se nos\u00ED p\u0159ev\u00E1\u017En\u011B v \u00CDr\u00E1nu. Odhaluje \u017Eeninu tv\u00E1\u0159, ale zakr\u00FDv\u00E1 zbytek jej\u00EDho t\u011Bla a\u017E po kotn\u00EDky. V n\u011Bkter\u00FDch zem\u00EDch (jako je nap\u0159. \u00CDr\u00E1n) je povinn\u00FD pro \u017Eeny, kter\u00E9 vstupuj\u00ED do me\u0161ity. \u010C\u00E1dor za\u010D\u00EDn\u00E1 b\u00FDt obl\u00EDben\u00FD tak\u00E9 v sousedn\u00EDm Afgh\u00E1nist\u00E1nu."@cs . . . . . "El xador (del persa \u0686\u0627\u062F\u0631, ch\u0101dar, literalment \u2018tenda\u2019) \u00E9s una pe\u00E7a de vestir \u00E0mplia amb qu\u00E8 algunes dones musulmanes, especialment les xi\u00EFtes de l'Iran i l'Afganistan, es cobreixen el cap i el cos i, de vegades, la cara. Amb la Revoluci\u00F3 isl\u00E0mica del 1979 es va imposar l'\u00FAs obligatori a l'Iran, situaci\u00F3 que a hores d'ara es mant\u00E9, amb certa relaxaci\u00F3 en la seva forma i disseny. Aquesta pe\u00E7a \u00E9s un gran mocador semicircular que queda obert per davant, sense botonadures ni costures. Es posa per sobre del cap i el cos, de vegades ajustat a sota el coll, a un costat, amb una agulla decorativa. Segons les regions poden ser negre o b\u00E9 de colors, sovint estampades. Aquesta pe\u00E7a es posa per sobre de totes les altres i, especialment al camp, pot ser m\u00E9s curta. La tradici\u00F3 de dur el cap cobert \u00E9s freq\u00FCent en diverses religions originades en pobles sem\u00EDtics, inclosos el judaisme i el cristianisme, tot i que el seu \u00FAs \u00E9s poc freq\u00FCent actualment i sol estar restringit el seu \u00FAs en cerim\u00F2nies religioses (mantellina, vel). Amb tot cal no confondre'l amb altres peces de vestimenta usades arreu de l'Islam com el hijab, l'amira, el nicab, la burca o l'abaia."@ca . . "\u010C\u00E1dor"@cs . "Txadorra (persieraz: \u0686\u0627\u062F\u0631\u200E, \u0686\u0627\u062F\u0631) Irango jantzi tradizionala da, Erdialdeko Asiako emakume musulmanek erabiltzen dutena. Zirkuluerdi formako oihala da, irekia aurreko aldean, ilea eta lepoa estali eta oinetarainoko luzera izaten duena."@eu . . . "Un chador (en persa, \u0686\u0627\u062F\u0631\u200E, romanizado: ch\u00E2dor) es una prenda de calle femenina t\u00EDpicamente iran\u00ED, consistente en una simple pieza de tela semicircular abierta por delante que se coloca sobre la cabeza, cubriendo todo el cuerpo salvo la cara. El color m\u00E1s corriente de los chadores es hoy en d\u00EDa el negro, si bien se observan a\u00FAn tambi\u00E9n otros, en particular en el medio rural, entre las zoroastrianas y en lugares de peregrinaci\u00F3n o \u00E1mbitos dom\u00E9sticos, donde son corrientes los colores claros con estampados de flores. El chador, que remonta en su forma actual cuando menos al siglo XVIII, se generaliz\u00F3 en Ir\u00E1n como prenda de calle com\u00FAn durante la dinast\u00EDa Kayar (1794-1925). El monarca Reza Shah lo prohibi\u00F3 en 1936 dentro del marco de su pol\u00EDtica general de occidentalizaci\u00F3n forzosa del pa\u00EDs. La prohibici\u00F3n se relaj\u00F3 bajo el reinado de su hijo, el shah Mohammad Reza Pahlav\u00ED. A finales de los a\u00F1os 1970, la revoluci\u00F3n iran\u00ED ve en el chador, aut\u00F3ctono y conforme al c\u00F3digo vestimentario isl\u00E1mico (hiyab), una se\u00F1a de identidad nacional e instrumento de salvaguarda de la identidad nacional y religiosa frente a la occidentalizaci\u00F3n y, as\u00ED, la rep\u00FAblica isl\u00E1mica de Ir\u00E1n promociona el uso del chador y en ciertos \u00E1mbitos (edificios estatales, mezquitas o lugares de peregrinaci\u00F3n) lo impone."@es . . . "\u010C\u00E1dor je druh isl\u00E1msk\u00E9ho od\u011Bvu pro \u017Eeny. Jedn\u00E1 se o dlouh\u00FD, spl\u00FDvav\u00FD od\u011Bv z \u010Dern\u00E9 nebo tmav\u011B vzorovan\u00E9 l\u00E1tky, kter\u00FD se nos\u00ED p\u0159ev\u00E1\u017En\u011B v \u00CDr\u00E1nu. Odhaluje \u017Eeninu tv\u00E1\u0159, ale zakr\u00FDv\u00E1 zbytek jej\u00EDho t\u011Bla a\u017E po kotn\u00EDky. V n\u011Bkter\u00FDch zem\u00EDch (jako je nap\u0159. \u00CDr\u00E1n) je povinn\u00FD pro \u017Eeny, kter\u00E9 vstupuj\u00ED do me\u0161ity. \u010C\u00E1dor za\u010D\u00EDn\u00E1 b\u00FDt obl\u00EDben\u00FD tak\u00E9 v sousedn\u00EDm Afgh\u00E1nist\u00E1nu."@cs . . . . . . "Chador (persiska \u0686\u0627\u062F\u0631, betyder t\u00E4lt) \u00E4r ett ytterplagg som b\u00E4rs av vissa muslimska kvinnor, s\u00E4rskilt i Iran, Irak, Libanon och (bland hazarer i) Afghanistan, n\u00E4r de vistas p\u00E5 allm\u00E4n plats. Chador \u00E4r ett s\u00E4tt att uppfylla bekl\u00E4dnadsregler som g\u00E4ller inom vissa muslimska grupper."@sv . . . . . . . . . . "Chador"@en . . . . "Txador"@eu . "Is ball \u00E9adaigh m\u00F3r at\u00E1 cl\u00FAdaithe timpeall an ceann agus corp uachtar ach t\u00E1 an aghaidh nochta, caite de chuid mn\u00E1 Moslamacha \u00E9 se\u00E1dar."@ga . . . "Tschador"@de . . . . "Czador (pers. \u200F\u0686\u0627\u062F\u0631\u200E) \u2013 zewn\u0119trzny str\u00F3j, noszony przez kobiety; jest to jedna z form przestrzegania hid\u017Cabu, czyli muzu\u0142ma\u0144skich zasad ubierania si\u0119, wywiedzionych z Koranu. Jest to tradycyjny str\u00F3j noszony przez kobiety w Iranie."@pl . . "\u0108adoro (perse \u0686\u0627\u062F\u0631, tradukita \"tendo\"; DMG: \u010D\u0101dor) estas tradicia vesto, kiun surhavas islamaj virinoj (\u0108efe en Irano). \u0108efe uzita en urboj, anka\u016D en kamparoj. \u0108adoro estas peco da vualo, tola\u0135o meze ronda kaj malfermita anta\u016De. \u011Ci ne havas malferma\u0135ojn por la manoj. La virinoj a\u016D uzas siajn manojn por gardi surkape tiun veston a\u016D plektante \u011Din. La \u0109adoro ka\u015Das la tutan korpon de la virino kiel la burko a\u016D la nikabo, escepte la viza\u011Don, kiun tiuj ka\u015Das; \u011Di similas pli al hi\u011Dabo a\u016D al la \u015Dalo, \u0109ar \u0109iuj tiuj lasas senka\u015De la viza\u011Don."@eo . "Un chador (en persa, \u0686\u0627\u062F\u0631\u200E, romanizado: ch\u00E2dor) es una prenda de calle femenina t\u00EDpicamente iran\u00ED, consistente en una simple pieza de tela semicircular abierta por delante que se coloca sobre la cabeza, cubriendo todo el cuerpo salvo la cara. El color m\u00E1s corriente de los chadores es hoy en d\u00EDa el negro, si bien se observan a\u00FAn tambi\u00E9n otros, en particular en el medio rural, entre las zoroastrianas y en lugares de peregrinaci\u00F3n o \u00E1mbitos dom\u00E9sticos, donde son corrientes los colores claros con estampados de flores."@es . . "14014"^^ . "Is ball \u00E9adaigh m\u00F3r at\u00E1 cl\u00FAdaithe timpeall an ceann agus corp uachtar ach t\u00E1 an aghaidh nochta, caite de chuid mn\u00E1 Moslamacha \u00E9 se\u00E1dar."@ga . . "Tchador"@fr . . . . "\u0108adoro"@eo . "\u0427\u0430\u0434\u0440\u0430\u0301 (\u0442\u044E\u0440\u043A., \u0432\u0456\u0434 \u0442\u0443\u0440. \u00E7adir \u00AB\u043D\u0430\u043C\u0435\u0442\u00BB; \u0437\u0430\u0440\u0430\u0437 \u0442\u0443\u0440. ya\u015Fmak) \u2014 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u0435 \u0436\u0456\u043D\u043E\u0447\u0435 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0438\u0432\u0430\u043B\u043E-\u0432\u0431\u0440\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445 \u043C\u0443\u0441\u0443\u043B\u044C\u043C\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0421\u0445\u043E\u0434\u0443. \u0427\u0430\u0434\u0440\u0430 \u2014 \u043F\u043E\u043B\u043E\u0442\u043D\u0438\u0449\u0435 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0433\u043E, \u0441\u0438\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0430\u0431\u043E \u0447\u043E\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u043E\u043B\u044C\u043E\u0440\u0443, \u0432 \u044F\u043A\u0435 \u0436\u0456\u043D\u043A\u0438 \u043C\u0443\u0441\u0443\u043B\u044C\u043C\u0430\u043D\u043A\u0438, \u0432\u0438\u0445\u043E\u0434\u044F\u0447\u0438 \u0437 \u0434\u043E\u043C\u0443, \u0437\u0430\u0433\u043E\u0440\u0442\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u0438 \u0434\u043E \u043D\u0456\u0433, \u0437\u0430\u043B\u0438\u0448\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0449\u0456\u043B\u0438\u043D\u0443 \u0434\u043B\u044F \u043E\u0447\u0435\u0439. \u0421\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0436\u0443\u0432\u0430\u043B\u043E\u0441\u044F, \u0449\u043E \u0432 \u0440\u0430\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u0430\u0445 \u0421\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u044C\u043E\u0457 \u0410\u0437\u0456\u0457 \u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 (\u043D\u043E\u0440\u043C\u0430) \u043D\u043E\u0441\u0456\u043D\u043D\u044F \u0447\u0430\u0434\u0440\u0438 \u0437\u043D\u0438\u043A, \u043E\u0434\u043D\u0430\u043A \u0437 \u0441\u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u0454\u044E \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u044C\u043E-\u0430\u0437\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D, \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u044F, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0443 \u0422\u0443\u0440\u043A\u043C\u0435\u043D\u0456\u0441\u0442\u0430\u043D\u0456, \u0432\u0456\u0434\u0440\u043E\u0434\u0438\u043B\u0430\u0441\u044F."@uk . . . "\uCC28\uB3C4\uB974(\uD398\uB974\uC2DC\uC544\uC5B4: \u0686\u0627\u062F\u0631, \uC601\uC5B4: chadah, chad(d)ar, chader, chud(d)ah, chadur)\uB294 \uC774\uB780, \uC774\uB77C\uD06C\uBFD0 \uC544\uB2C8\uB77C \uC544\uD504\uAC00\uB2C8\uC2A4\uD0C4, \uC544\uC81C\uB974\uBC14\uC774\uC794, \uBC14\uB808\uC778, \uD30C\uD0A4\uC2A4\uD0C4, \uC778\uB3C4, \uCFE0\uC6E8\uC774\uD2B8, \uB808\uBC14\uB17C, \uC2DC\uB9AC\uC544, \uD0C0\uC9C0\uD0A4\uC2A4\uD0C4, \uD130\uD0A4 \uB4F1 \uC8FC\uB85C \uC2DC\uC544\uD30C \uC9C0\uC5ED \uBC0F \uD398\uB974\uC2DC\uC544 \uBB38\uD654 \uAD6C\uC5ED\uC758 \uC77C\uBD80 \uAD6D\uAC00\uB4E4\uC5D0\uC11C \uC2E4\uC678\uB85C \uC678\uCD9C\uD560 \uB54C \uCC29\uC6A9\uD558\uB294 \uC637, \uD074\uB85C\uD06C\uC774\uB2E4. \uCC28\uB3C4\uB974\uB294 \uC628 \uBAB8\uC5D0 \uB450\uB97C \uC218 \uC788\uC744 \uB9CC\uD07C \uC678\uD22C\uAC00 \uD070 \uC9C1\uBB3C\uC774\uB2E4. \uBA38\uB9AC\uBD80\uD130 \uCC9C\uC744 \uB458\uB7EC \uC5BC\uAD74 \uC804\uCCB4\uB97C \uAC00\uB9AC\uC9C0\uB9CC \uC190\uC73C\uB85C \uC5F4 \uC218 \uC788\uB294 \uAD6C\uBA4D\uC774\uB098 \uB2E8\uCD94\uB294 \uC874\uC7AC\uD558\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4. 1978~1979\uB144 \uC774\uB780 \uD601\uBA85 \uC774\uC804\uC5D0 \uAC80\uC740 \uCC28\uB3C4\uB974\uAC00 \uC7A5\uB840 \uBC0F \uC560\uB3C4\uC758 \uAE30\uAC04\uC744 \uC704\uD574 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC5C8\uB2E4. \uD604\uC7AC \uCC28\uB3C4\uB974\uB97C \uCC29\uC6A9\uD558\uB294 \uB300\uBD80\uBD84\uC758 \uC774\uB780\uACC4 \uC5EC\uC131\uB4E4\uC740 \uBC14\uAE65\uC5D0\uC11C\uB294 \uAC80\uC740 \uC637\uC744 \uCC29\uC6A9\uD558\uBA70 \uC2E4\uB0B4\uC5D0\uC11C\uB294 \uBC1D\uC740\uC0C9\uC758 \uCC28\uB3C4\uB974\uB97C \uCC29\uC6A9\uD55C\uB2E4."@ko . . . . . . . . "Der Tschador, fr\u00FCher auch (georgisch) die Tschadra (persisch \u0686\u0627\u062F\u0631 tsch\u0101dor, DMG \u010D\u0101dor, \u201AZelt\u2018), ist ein gro\u00DFes, meist dunkles Tuch in Form eines ums\u00E4umten Halbkreises, das vor allem von Frauen im Iran als Umhang um Kopf und K\u00F6rper gewunden wird und lediglich das Gesicht oder Partien des Gesichtes frei l\u00E4sst. Er wird in der iranischen \u00D6ffentlichkeit \u00FCber der \u00FCbrigen Kleidung getragen, vorwiegend von konservativen Frauen. Die Motive f\u00FCr das Tragen des Tschadors sind vielf\u00E4ltig und \u00E4ndern sich auch mit der gesellschaftlichen und politischen Lage. Ab Dezember 1936 beispielsweise wurde per Edikt das Tragen dieses Kleidungsst\u00FCcks durch Reza Schah Pahlavi untersagt. Zur Zeit des Schahs Mohammad Reza Pahlavi trugen Frauen im Iran den Tschador auch, um gegen den Verlust islamischer Lebensweise ein Zeichen zu setzen. Im Ersten Golfkrieg zwischen Irak und Iran dr\u00FCckte der Tschador nationale Geschlossenheit aus. Nach der Islamischen Revolution wurde die staatlich auferlegte Pflicht, eine Form von Hidschab zu tragen, zunehmend l\u00E4stig und gilt nunmehr als Zeichen besonderer Glaubensstrenge. Viele Iranerinnen tragen stattdessen ein Kopftuch und einen leichten Mantel (Manto oder Abaya), der oft nur noch eine Alibifunktion hat. Insbesondere junge Frauen aus dem st\u00E4dtischen Milieu tragen oft M\u00E4ntel, die enger anliegen und bis knapp \u00FCber die Knie reichen. Ein das Haar bedeckender Schal rutscht bei ihnen betont oft \u201Ezuf\u00E4llig\u201C auf die Schultern herunter. Der Tschador ist im Iran f\u00FCr manche Berufszweige verpflichtend, geh\u00F6rt an einigen Schulen zur Schuluniform und ist \u00FCblich beim Betreten von Moscheen. Eine weitere Form des Tschadors ist der Gebetstschador. Er ist zumeist aus hellgrundigem Stoff mit dezentem Muster gefertigt und wird beim Gebet verwendet. In den 1960ern war es insbesondere in l\u00E4ndlichen Gebieten \u00FCblich, dass Frauen den Gebetstschador als Bedeckung \u00FCber ihrer \u201Ewestlichen\u201C Kleidung trugen und daf\u00FCr weder ein Kopftuch noch den seit der Revolution vorgeschriebenen Mantel (Manto, siehe Kopftuchstreit)."@de . . "Czador (pers. \u200F\u0686\u0627\u062F\u0631\u200E) \u2013 zewn\u0119trzny str\u00F3j, noszony przez kobiety; jest to jedna z form przestrzegania hid\u017Cabu, czyli muzu\u0142ma\u0144skich zasad ubierania si\u0119, wywiedzionych z Koranu. Jest to tradycyjny str\u00F3j noszony przez kobiety w Iranie."@pl . . . "El xador (del persa \u0686\u0627\u062F\u0631, ch\u0101dar, literalment \u2018tenda\u2019) \u00E9s una pe\u00E7a de vestir \u00E0mplia amb qu\u00E8 algunes dones musulmanes, especialment les xi\u00EFtes de l'Iran i l'Afganistan, es cobreixen el cap i el cos i, de vegades, la cara. Amb la Revoluci\u00F3 isl\u00E0mica del 1979 es va imposar l'\u00FAs obligatori a l'Iran, situaci\u00F3 que a hores d'ara es mant\u00E9, amb certa relaxaci\u00F3 en la seva forma i disseny."@ca . . "A ch\u0101dor (Persian: \u0686\u0627\u062F\u0631, lit.\u2009'tent'), also variously spelled in English as chadah, chad(d)ar, chader, chud(d)ah, chadur, and naturalized as /t\u0283\u028Cd\u0259r/, is an outer garment or open cloak worn by many women in the Persian-speaking countries of Iran, Afghanistan, and to a lesser extent Tajikistan, as well as in Shia communities in Iraq, Bahrain, and Qatif in Saudi Arabia in areas in public spaces or outdoors. A chador is a full-body-length semicircle of fabric that is open down the front. The garment is pulled over the head, and is held closed at the front by the wearer; the chador has no hand openings, buttons, or clasps. It may also be held closed by being tucked under the wearer's arms. The word in Classical Persian could be used in reference to almost any cloth, headscarf, or even tents. This definition is mostly retained in eastern dialects of Persian which commonly use ch\u0101dar in reference to almost any cloth or scarf, including loosely worn scarves that would be inappropriate to call a chador in Iranian Persian. Before the 1978\u20131979 Iranian Revolution, black chadors were reserved for funerals and periods of mourning; colourful, patterned fabrics were the norm for everyday wear. Currently, the majority of Iranian women who wear the chador use the black version outside, and reserve light-coloured chadors for indoor use."@en . "Chador"@sv . . . .