About: Yde et Olive     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Song, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FYde_et_Olive

Yde et Olive is a thirteenth-century chanson de geste written in decasyllabic monorhyming laisses in a Picard-influenced dialect of Old French. It is one episode in a cycle of sequels to Huon de Bordeaux that follow various members of his family. Following the Chanson d'Esclarmonde, the story of Huon's wife and Yde's grandmother, and Clarisse et Florent, the story of Yde's parents, the story of Yde is punctuated by a poem titled Croissant, which some scholars edit separately and which tells the story of Yde and Olive's son. The main story of Yde's adventures then picks up again. "Yde et Olive" is a relatively unstudied chanson compared with its counterparts in the Huon series.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Yde et Olive (es)
  • Yde et Olive (it)
  • Yde et Olive (fr)
  • Ида и Олива (ru)
  • Yde et Olive (en)
rdfs:comment
  • Yde et Olive è una chanson de geste della seconda metà del XIII secolo facente parte del ciclo di Huon de Bordeaux, scritta in antico francese nella sua variante piccarda. L'opera si presenta in 1486 versi decasillabi ripartiti in 28 lasse assonanzate. (it)
  • «И́да и Оли́ва» (фр. Yde et Olive) — французская эпическая поэма XIII века из цикла о Гуоне Бордосском. Героиней здесь является внучка Гуона. Написана десятисложным ассонансированным стихом; насчитывает 2237 строк. (ru)
  • Yde et Olive (Yde y Olive) es un cantar de gesta escrito en el s. XIII en laisses monorrimantes decasílabas en un dialecto influenciado por el picardo del francés antiguo. Es uno de los episodios de un ciclo de secuelas del Huon de Burdeos, que siguen a varios miembros de su familia. Siguiendo a la Chanson d'Esclarmonde, la historia de la esposa de Huon y abuela de Yde, y a Clarisse et Florent, la historia de los padres de Yde, la historia de Yde está interrumpida por un poema titulado Croissant, que algunos académicos editan por aparte y que narra la historia del hijo de Yde y Olive. La historia principal de las aventuras de Yde vuelve a retomarse a partir de ese punto. Yde et Olive es una chanson relativamente poco estudiada en comparación con sus contrapartes de la serie de Huon. (es)
  • Yde et Olive est une chanson de geste du XIIIe siècle écrite en laisses monorimes décasyllabiques, dans un dialecte de l'ancien français influencé par la Picardie. C'est un épisode d'un cycle de suites de Huon de Bordeaux qui suit divers membres de sa famille. Après la chanson d'Esclarmonde (l'histoire de la femme de Huon et de la grand-mère d'Yde), et Clarisse et Florent (l'histoire des parents d'Yde), l'histoire d'Yde est ponctuée par un poème intitulé Croissant, que certains érudits publient séparément, et qui raconte l'histoire d'Yde et du fils d'Olive. L'histoire principale des aventures d'Yde reprend ensuite. Yde et Olive est une chanson relativement peu étudiée par rapport à ses homologues de la série Huon. (fr)
  • Yde et Olive is a thirteenth-century chanson de geste written in decasyllabic monorhyming laisses in a Picard-influenced dialect of Old French. It is one episode in a cycle of sequels to Huon de Bordeaux that follow various members of his family. Following the Chanson d'Esclarmonde, the story of Huon's wife and Yde's grandmother, and Clarisse et Florent, the story of Yde's parents, the story of Yde is punctuated by a poem titled Croissant, which some scholars edit separately and which tells the story of Yde and Olive's son. The main story of Yde's adventures then picks up again. "Yde et Olive" is a relatively unstudied chanson compared with its counterparts in the Huon series. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Yde et Olive (Yde y Olive) es un cantar de gesta escrito en el s. XIII en laisses monorrimantes decasílabas en un dialecto influenciado por el picardo del francés antiguo. Es uno de los episodios de un ciclo de secuelas del Huon de Burdeos, que siguen a varios miembros de su familia. Siguiendo a la Chanson d'Esclarmonde, la historia de la esposa de Huon y abuela de Yde, y a Clarisse et Florent, la historia de los padres de Yde, la historia de Yde está interrumpida por un poema titulado Croissant, que algunos académicos editan por aparte y que narra la historia del hijo de Yde y Olive. La historia principal de las aventuras de Yde vuelve a retomarse a partir de ese punto. Yde et Olive es una chanson relativamente poco estudiada en comparación con sus contrapartes de la serie de Huon. Se le considera ocasionalmente como la primera adaptación en francés antiguo del mito de Ifis en las Metamorfosis de Ovidio, si bien algunos académicos han cuestionado si la similitud entre la narración de Ovidio y este antiguo cognado no es más que una coincidencia.​ De igual manera, se ha postulado que la historia se elaboró en forma dramática en el Miracle de la fille d'un roy (1454), pero los académicos han rechazado igualmente esta hipótesis, alegando que la transferencia del motivo de una heroína vestida en ropas de hombre escapando de los deseos incestuosos de su padre es el resultado de una tradición oral más que de una influencia textual directa.​ La obra no se desvía de manera significativa de la chanson, excepto en su final (el verdadero sexo de la heroína, Ysabelle, se descubre al final, donde es restaurada a su condición de mujer y se casa con el rey en lugar de seguir casada con la hija de éste). El libro por excelencia sobre las secuelas del Huon, de Caroline Cazanave,​ contiene una extensa discusión sobre el texto y la tradición manuscrita. (es)
  • Yde et Olive est une chanson de geste du XIIIe siècle écrite en laisses monorimes décasyllabiques, dans un dialecte de l'ancien français influencé par la Picardie. C'est un épisode d'un cycle de suites de Huon de Bordeaux qui suit divers membres de sa famille. Après la chanson d'Esclarmonde (l'histoire de la femme de Huon et de la grand-mère d'Yde), et Clarisse et Florent (l'histoire des parents d'Yde), l'histoire d'Yde est ponctuée par un poème intitulé Croissant, que certains érudits publient séparément, et qui raconte l'histoire d'Yde et du fils d'Olive. L'histoire principale des aventures d'Yde reprend ensuite. Yde et Olive est une chanson relativement peu étudiée par rapport à ses homologues de la série Huon. Elle est parfois considérée comme la plus ancienne adaptation en ancien français du mythe d'Iphis dans les Métamorphoses d'Ovide, bien que certains spécialistes se demandent si cet ancien pendant n'est pas plus qu'une coïncidence. De même, il a été postulé que l'histoire a été travaillée sous une forme dramatique dans le Miracle de la fille d'un roy (1454), mais les chercheurs ont également rejeté cette hypothèse, affirmant que le transfert du motif d'une héroïne travestie échappant aux désirs incestueux de son père résulte d'une tradition orale plutôt que d'une influence textuelle directe. La pièce ne s'écarte pas significativement de la chanson, sauf dans son final (le vrai sexe de l'héroïne Ysabelle est découvert à la fin, où elle redevient une femme et épouse le roi au lieu de rester mariée à sa fille). Le livre de Caroline Cazanave sur les suites Huon, qui constitue la quintessence de la chanson, contient une discussion approfondie du texte et de la tradition du manuscrit. (fr)
  • Yde et Olive is a thirteenth-century chanson de geste written in decasyllabic monorhyming laisses in a Picard-influenced dialect of Old French. It is one episode in a cycle of sequels to Huon de Bordeaux that follow various members of his family. Following the Chanson d'Esclarmonde, the story of Huon's wife and Yde's grandmother, and Clarisse et Florent, the story of Yde's parents, the story of Yde is punctuated by a poem titled Croissant, which some scholars edit separately and which tells the story of Yde and Olive's son. The main story of Yde's adventures then picks up again. "Yde et Olive" is a relatively unstudied chanson compared with its counterparts in the Huon series. It is sometimes considered the earliest Old French adaptation of the myth of Iphis in Ovid's Metamorphoses, though some scholars have questioned whether this ancient cognate is anything more than coincidentally similar. Likewise, it has been postulated that the story was worked into dramatic form in the (1454), but scholars have also rejected this hypothesis, claiming that the transference of the motif of a cross-dressing heroine escaping her father's incestuous desires results from an oral tradition rather than direct textual influence. The play does not significantly deviate from the chanson except in its finale (the heroine Ysabelle's true sex is discovered at the end, where she restored to womanhood and married to the king instead of remaining married to his daughter). Caroline Cazanave's quintessential book on the Huon sequels contains an extensive discussion of the text and the manuscript tradition. (en)
  • Yde et Olive è una chanson de geste della seconda metà del XIII secolo facente parte del ciclo di Huon de Bordeaux, scritta in antico francese nella sua variante piccarda. L'opera si presenta in 1486 versi decasillabi ripartiti in 28 lasse assonanzate. (it)
  • «И́да и Оли́ва» (фр. Yde et Olive) — французская эпическая поэма XIII века из цикла о Гуоне Бордосском. Героиней здесь является внучка Гуона. Написана десятисложным ассонансированным стихом; насчитывает 2237 строк. (ru)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software