About: Translation     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:PersonFunction, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FTranslation

Translation is the communication of the meaning of a text by means of an equivalent text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Translation (en)
  • ترجمة (ar)
  • Traducció lingüística (ca)
  • Překlad (cs)
  • Übersetzung (Linguistik) (de)
  • Μετάφραση (el)
  • Traduko (eo)
  • Traducción (es)
  • Itzulpengintza (eu)
  • Traduction (fr)
  • Aistriúchán (ga)
  • Terjemahan (in)
  • Traduzione (it)
  • 翻訳 (ja)
  • 번역 (ko)
  • Vertalen (nl)
  • Tłumaczenie (przekład) (pl)
  • Tradução (pt)
  • Översättning (sv)
  • Перевод (ru)
  • Переклад (uk)
  • 翻译 (zh)
rdfs:comment
  • Ως μετάφραση μπορεί να οριστεί η διαδικασία κατά την οποία γίνεται απόπειρα ανασύνθεσης της ακριβέστερης ισοδύναμης προσέγγισης του μηνύματος της στην , πρώτα σε επίπεδο εννοιών και κατόπιν σε επίπεδο ύφους. Σκοπός της μετάφρασης είναι να επιτευχθεί μία σχέση ισοδυναμίας όσον αφορά τον σκοπό μεταξύ γλώσσας-πηγής και γλώσσας-στόχου. Δηλαδή, και τα δύο κείμενα να μεταδίδουν το ίδιο μήνυμα στον μεγαλύτερο βαθμό που τους το επιτρέπουν οι φυσικοί περιορισμοί. Τέτοιοι περιορισμοί είναι το , οι γραμματικοί κανόνες και των δύο, το συντακτικό, οι συγγραφικές συμβάσεις, οι αντίστοιχοι ιδιωτισμοί και τα παρόμοια. (el)
  • Itzulpengintza lehen hizkuntza batean (sorburu hizkuntza) idatzitako testu bat (iturri edo jatorrizko testua) aztertzean eta bigarren hizkuntza batean (xede hizkuntza) birsortzean (helburu testua) datzan prozesua da. Itzulpengintza betidanik egokitu izan zaio gizakiari, azkenaldian bai ordenagailuz lagundutako itzulpena (OLI euskarazko sigletan eta CAT ingelesezkotan), bai itzulpen automatikoa (IA euskaraz eta MT ingelesez) asko garatu badira ere. Itzulpegintza aztertzeaz arduratzen den zientzia itzulpen ikasketak dira. (eu)
  • ( 생물학·유전학적 의미의 번역에 대해서는 번역 (생물학) 문서를 참고하십시오.)( 애플의 소프트웨어에 대해서는 번역 (애플) 문서를 참고하십시오.) 위키백과의 번역에 대해서는 위키백과:번역 문서를 참조하십시오. 번역(飜譯, translate)은 어떤 언어로 쓰인 글을 다른 언어로 된 상응하는 의미로 글을 전달하는 일이다. 이 때 전자의 언어를 원어 또는 출발어(source language)라 하고, 후자의 언어를 번역어 또는 도착어(target language)라고 한다. 정확한 번역을 위해서는 원전을 이해하기 위한 문화적인 배경지식과 옮겨오는 언어의 정확하고 문학적인 문장력이 필요하다. (ko)
  • 翻訳(ほんやく、(英: translation)とは、ある形で表現されている対象を、異なる形で改めて表現する行為である。 特に、自然言語において、起点言語 (source language、原言語) による文章を、別の目標言語 (target language、目的言語) による文章に変換する行為をさす。例えば、英語文から日本語文へ翻訳された場合は、起点言語が英語であり、目標言語が日本語である。起点言語による文を原文といい、目標言語による文を訳文・翻訳文と言う。一方で、プログラミング用語としては形式言語の変換という意味でも用いられる。なお、文ではなく発話を翻訳する行為は、通訳とも呼ばれる。 翻訳という行為自体を研究する学問として、翻訳学(翻訳研究、英語: translation studies)がある。 (ja)
  • La traduzione è un'attività che comprende l'interpretazione del significato di un testo ("sorgente", "di origine", "di partenza" o "prototesto") e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello di origine, ma in un'altra lingua (lingua "di destinazione", "di arrivo" o "metatesto"). Il termine "traduzione" tuttavia non indica solamente l'atto del tradurre, ma anche il testo tradotto, risultante da questa attività; per questi motivi, spesso alcuni studiosi e teorici hanno preferito evitare l'ambiguità usando un termine diverso e più specifico: ad esempio, il sostantivo "il tradurre" (Henri Meschonnic) oppure le locuzioni "attività traducente" (activité traduisante), "operazione traducente" (opération traduisante) (Georges Mounin) o altre ancora. (it)
  • Vertalen is het overzetten van een tekst van de ene naar de andere taal. Het resultaat hiervan is een vertaling. De taal van de oorspronkelijke tekst wordt de brontaal genoemd en de taal waarin vertaald wordt de doeltaal. Iemand die zich (professioneel) met vertalen bezighoudt, noemt men een vertaler. Vertalen van gesproken teksten gebeurt door een tolk. (nl)
  • Översättning är skriftlig överföring av innehållet i en viss text från ett språk till ett annat. Ofta ska även textens form överföras. Tolkning avser muntlig översättning, men ordet kan också avse en specifik översättares uttydning av textens innebörd och ibland även av upphovspersonens intention. (sv)
  • التَّرْجَمَة أو النَّقْل هي عملية تحويل نص أصلي مكتوب (ويسمى النص المصدر) من اللغة المصدر إلى نص مكتوب (النص الهدف) في اللغة الأخرى. فتعد الترجمة نقلا للحضارة والثقافة والفكر. تنقسم الترجمة إلى ترجمة كتابية وتحريرية ونصية وترجمة فورية وشفوية وسماعية. وتعتبر الترجمة فناً مستقلاً بذاته حيث أنه يعتمد على الإبداع والحس اللغوي والقدرة على تقريب الثقافات وهو يمكن جميع البشرية من التواصل والاستفادة من خبرات بعضهم البعض. فهي فن قديم قدم الأدب المكتوب. فقد تم ترجمة أجزاء من ملحمة جلجامش السومرية، من بين أقدم الأعمال الأدبية المعروفة، إلى عدة لغات آسيوية منذ الألفية الثانية قبل الميلاد. (ar)
  • Una traducció és la interpretació del significat d'un text i la seva corresponent transformació en un text equivalent que reprodueix el mateix missatge en una llengua diferent. El text objecte de la traducció s'anomena «text origen»; la llengua a la qual es tradueix es coneix com a «llengua destí» i el text resultant de la traducció s'anomena «text final». Amb l'arribada dels ordinadors, s'han produït intents d'automatitzar la traducció del llenguatge parlat i de fer ús dels ordinadors com a assistents de traduccions. (ca)
  • Překlad (translace) je písemný převod (zpravidla také psaného) originálního textu z jednoho jazyka do druhého provedený překladatelem. Rozlišuje se přitom především obor originálu, zda jde o text umělecký, odborný, populárně-naučný, administrativní, náboženský, návod na použití přístroje apod. Vědeckým zkoumáním v oblasti překladu (i tlumočení) se zabývá obor translatologie. (cs)
  • Unter Übersetzung versteht man in der Sprachwissenschaft einerseits die Übertragung der Bedeutung eines (meist schriftlich) fixierten Textes in einer Ausgangssprache in eine Zielsprache; anderseits versteht man darunter das Ergebnis dieses Vorgangs. Zur besseren Unterscheidung wird das Produkt eines Übersetzungs- oder Dolmetschvorgangs (einer Translation) auch als Translat bezeichnet. (de)
  • Traduko aŭ tradukado estas transigo de teksto el unu lingvo al alia, por konigi la tekston al homoj, kiuj ne scias la lingvon de la originalo. Alia vortumo kio estas traduko tekstas jene : 'la komunikado de la senco de fontlingva teksto per ekvivalenta cellingva teksto'. La komitato de la Internacia Federacio de Tradukistoj (FIT) deklaris difini "Tradukon" kiel "disvastigo de kultura heredaĵo en ŝanĝiĝanta epoko" kiel la temon por la Internacia Traduka Tago en 2018, cele al reciproka respekto en la ŝanĝiĝanta mondo kaj diskonigo de la "Internacia Jaro de Indiĝenaj Lingvoj" de UN en 2019. (eo)
  • La traducción es la actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, llamado texto origen o «texto de salida», para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o «texto meta». El resultado de esta actividad, el texto traducido, también se denomina traducción. Cuando la traducción se realiza de manera oral se conoce como interpretación. La disciplina que estudia sistemáticamente la teoría, la descripción y la aplicación de la traducción y la interpretación se denomina traductología.​ (es)
  • Cumarsáid scríofa atá san aistriúchán ina dtiontaítear brí téacs as teanga amháin go teanga eile. * Tugtar an teanga foinse ar an mbunteanga nó an teanga lena dtosaítear agus tugtar an sprioctheanga ar an teanga lena gcríochnaítear. * Tugtar aistritheoir ar an duine a dhéanann an t-aistriúchán agus bíonn eolas aige ar dhá theanga, ar a laghad, d'fhonn aistriúchán ar chaint nó ar théacs scríofa a tháirgeadh sa sprioctheanga. Ní hamháin go mbíonn tuiscint mhaith ar an téacs ag teastáil ón aistritheoir, bíonn sé riachtanach go mbeadh sé in ann leagan éifeachtach a chur ar fáil sa sprioctheanga a luíonn le nádúr na teanga sin. * Tugtar aistriúchán ar an bpróiseas ina ndéantar aistriúchán agus ar thoradh an phróisis sin freisin, sé sin an saothar a thagann as. (ga)
  • Penerjemahan adalah interpretasi teks dari bahasa sumber untuk menghasilkan teks padanan dalam bahasa sasaran yang mengkomunikasikan pesan serupa. Menurut Oxford, penerjemahan adalah komunikasi pesan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan menggunakan teks yang ekuivalen. Di mana interpretasi tidak diragukan lebih dulu muncul daripada tulisan, penerjemahan baru muncul setelah kemunculan tulisan (literatur). Salah satu terjemahan paling awal yang ditemukan adalah terjemahan yang dibuat pada tahun 2000SM atas kisah legenda Gilgamesh dari bahasa Sumeria ke dalam bahasa-meheydjbahasa Asia Barat. (in)
  • La traduction (dans son acception principale de traduction interlinguale) est le fait de faire passer un texte rédigé dans une langue (« langue source », ou « langue de départ ») dans une autre langue (« langue cible », ou « langue d'arrivée »). Elle met en relation au moins deux langues et deux cultures, et parfois deux époques. La traduction est encore essentiellement humaine, le cas échéant à l'aide d'outils de traduction assistée par ordinateur, mais des outils informatiques de traduction automatique apparaissent. La discipline qui s'intéresse à la traduction se nomme la traductologie. (fr)
  • Translation is the communication of the meaning of a text by means of an equivalent text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. (en)
  • Tradução é uma atividade que abrange a interpretação do significado de um texto em uma língua (o texto fonte) e a produção de um novo texto em outra língua com sentido equivalente. O texto resultante também se chama tradução. A pesquisa acadêmica na área é chamada em português de Estudos da Tradução e se iniciou no Brasil com a Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina. (pt)
  • Tłumaczenie, inaczej przekład – wyrażenie w języku docelowym treści tekstu (w tym również wypowiedzi ustnej) stworzonego w . Pod słowem „tłumaczenie” można rozumieć zarówno , jak i wynik tego procesu, czyli przetłumaczony na inny język tekst. W drugim znaczeniu tłumaczenie jest rozumiane jako wtórne wobec . (pl)
  • Пере́клад — відтворення оригіналу засобами іншої мови із збереженням єдності змісту і форми. Ця єдність досягається цілісним відтворенням ідейного змісту оригіналу в характерній для нього стилістичній своєрідності на іншій мовній основі. Шлях до досягнення такої єдності не лежить через встановлення формальних відповідників. Зіставлення засобів різних мов, навіть найбільш віддалених, можливе лише шляхом зіставлення функцій, які виконують різні мовні засоби. Звідси точність перекладу полягає у функціональній, а не формальній відповідності оригіналу. (uk)
  • Перево́д — деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке [ИЯ]) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке [ПЯ]).Изначально существовал только ручной перевод (выполненный человеком), но имели место попытки автоматизировать перевод на естественных языках (машинный перевод (англ. MT — Machine Translation) или использовать компьютеры в качестве вспомогательных средств при переводе (автоматизированный перевод (англ. CAT — Computer Aided/Assisted Translation). (ru)
  • 翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。 这个过程从逻辑上可以分为两个阶段:首先,必须从源语言中译码含义,然后把信息重新编码成目标语言。所有的这两步都要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,一个好的翻译,对于目标语言的使用者来说,應該要能像是以母語使用者说或写得那般流畅,並要符合譯入语的习惯(除非是在特殊情况下,演说者并不打算像一个本语言使用者那样说话,例如在戏剧中)。 翻譯分为口譯、筆譯和手語翻译。口譯又稱為「傳譯」,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語。由於口語出現早於文字,因此口譯的出現也因此早於筆譯。承擔翻譯工作的職業人士可總稱為「翻譯家」,並可細分為「口譯員」、「筆譯員」、或是如果兩者都做,稱為「口筆譯員」。不過民間常使用「翻譯」作為此職位的稱呼,這是錯誤的,因為「翻譯」是指這項工作和活動,作為動詞和名詞,而不是指執行此工作的人士。 (zh)
differentFrom
rdfs:seeAlso
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Samuel_Johnson_by_Joshua_Reynolds_2.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Claude_Piron.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cicero_-_Musei_Capitolini.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mark_Twain,_Brady-Handy_photo_portrait,_Feb_7,_1871,_cropped.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Rosetta_Stone_BW.jpeg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Martin_Luther,_1529.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Portrait_of_Marsilio_Ficino_at_the_Duomo_Firence_2.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Friedrich_Daniel_Ernst_Schleiermacher.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Roman_Jakobson.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Krafft_the_Elder_Ignacy_Krasicki_(detail).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Vladimir_Nabokov_1973.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Lin_Shu.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Chaucer_Hoccleve.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cortez_&_La_Malinche.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Domenico_Ghirlandaio_-_St_Jerome_in_his_study.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Lewis_and_Clark_1954_Issue-3c.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Chinese_quran.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Herder_by_Kügelgen.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/John_Dryden_by_Sir_Godfrey_Kneller,_Bt.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/John_Dryden_by_John_Michael_Wright,_1668_(detail),_National_Portrait_Gallery,_London.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jingangjing.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Benjamin_Jowett_-_Imagines_philologorum.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Charles_V_ordonnant_la_traduction_d'Aristote_copy.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Edward_FitzGerald.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hofstadter2002B.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Lawrence_Venuti.jpeg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Moses_(Michaelangelo_-_San_Pietro_in_Vincoli_-_Rome).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Muhammad_Abduh_(trimmed).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/VOA_Perry_Link.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 50 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software