About: Three Treasures (Taoism)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FThree_Treasures_%28Taoism%29

The Three Treasures or Three Jewels (Chinese: 三寶; pinyin: sānbǎo; Wade–Giles: san-pao) are basic virtues in Taoism. Although the Tao Te Ching originally used sanbao to mean "compassion", "frugality", and "humility", the term was later used to translate the Three Jewels (Buddha, Dharma, and Sangha) in Chinese Buddhism, and to mean the Three Treasures (jing, qi, and shen) in Traditional Chinese Medicine.

AttributesValues
rdfs:label
  • الكنوز الثلاثة (طاوية) (ar)
  • Tres Tresors (ca)
  • Trois Trésors (taoïsme) (fr)
  • Três tesouros (taoismo) (pt)
  • Three Treasures (Taoism) (en)
  • Три сокровища (даосизм) (ru)
  • 三宝 (道教) (zh)
rdfs:comment
  • Les Trois Trésors ( (chinois simplifié : 三宝 ; chinois traditionnel : 三寶 ; pinyin : sānbǎo ; Wade : san-pao) est un concept du taoïsme. Il désigne trois vertus importantes[évasif], qui peuvent être traduites de différentes manières dont celles-ci: la compassion, la modération et l'humilité. Les Trois Trésors sont proches, dans leur forme, des Trois Joyaux du bouddhisme. (fr)
  • The Three Treasures or Three Jewels (Chinese: 三寶; pinyin: sānbǎo; Wade–Giles: san-pao) are basic virtues in Taoism. Although the Tao Te Ching originally used sanbao to mean "compassion", "frugality", and "humility", the term was later used to translate the Three Jewels (Buddha, Dharma, and Sangha) in Chinese Buddhism, and to mean the Three Treasures (jing, qi, and shen) in Traditional Chinese Medicine. (en)
  • Os termos três tesouros, três preciosidades ou três jóias (chinês: 三寶; pinyin: sānbǎo; Wade-Giles: san-pao), se referem às três virtudes consideradas como valores básicos no taoismo. (pt)
  • Три сокровища (кит. трад. 三寶, упр. 三宝, пиньинь sānbǎo) — в даосизме общее название основных добродетелей. (ru)
  • 慈(仁愛),儉(儉樸),不敢為天下先(謙讓)。 出老子《道德经》第六十七章,「我有三寶,持而保之;一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。夫慈故能勇,儉故能廣,不敢為天下先,故能成器長。」 (zh)
  • -الكنوز الثلاثة (الطاوية) :تعتبر الكنوز الثلاثة أو الجواهر الثلاثة من الفضائل الأساسية في الطاوية. استخدم تاو تي تشينغ في الأصل سانباو ليعني التعاطف والتوفير والتواضع ، وقد استخدم المصطلح لاحقا لترجمه الجواهر الثلاث بوذا ودراما سانغا في البوذية الصينية، ويعني الكنوز الثلاثة (جيان، تشي، وشين) في الطب الصيني التقليدي.-تاو تري تشينغ : ظهرت؛ كنوز سامباو الثلاثة في الفصل 67 من تاو تري تشينغ والذي يقول لين يوتانغ إنه يحتوي على أجمل تعاليم لاوزي: * بوابة الصين * بوابة فلسفة (ar)
  • Els Tres Tresors (xinès simplificat: xinès tradicional: 三寶, xinès simplificat: 三宝, pinyin: 'sānbǎo', Wade-Giles: 'san-pao') és un concepte del taoisme. Designa tres virtuts importants –que es poden haver traduït de diferents maneres–: la compassió, la moderació i la humilitat. Els Tres Tresors són pròxims, en la seva forma, a les Tres Joies del budisme. (ca)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
l
  • compassion, tenderness, love, mercy, kindness, gentleness, benevolence (en)
  • frugality, moderation, economy, restraint, be sparing (en)
labels
  • no (en)
p
  • sānbǎo (en)
  • (en)
  • jiǎn (en)
W
  • san-pao (en)
  • chien (en)
  • tz'u (en)
has abstract
  • Els Tres Tresors (xinès simplificat: xinès tradicional: 三寶, xinès simplificat: 三宝, pinyin: 'sānbǎo', Wade-Giles: 'san-pao') és un concepte del taoisme. Designa tres virtuts importants –que es poden haver traduït de diferents maneres–: la compassió, la moderació i la humilitat. Els Tres Tresors són pròxims, en la seva forma, a les Tres Joies del budisme. Encara que el Daodejing originalment sanbao significava "compassió", "frugalitat" i "humilitat". Però el terme es va utilitzar més tard per traduir les tres joies (Buda, Dharma i Sangha) al budisme xinès, i donar significat als Tres Tresors (jing, qi, shen) en la medicina tradicional xinesa. (ca)
  • -الكنوز الثلاثة (الطاوية) :تعتبر الكنوز الثلاثة أو الجواهر الثلاثة من الفضائل الأساسية في الطاوية. استخدم تاو تي تشينغ في الأصل سانباو ليعني التعاطف والتوفير والتواضع ، وقد استخدم المصطلح لاحقا لترجمه الجواهر الثلاث بوذا ودراما سانغا في البوذية الصينية، ويعني الكنوز الثلاثة (جيان، تشي، وشين) في الطب الصيني التقليدي.-تاو تري تشينغ : ظهرت؛ كنوز سامباو الثلاثة في الفصل 67 من تاو تري تشينغ والذي يقول لين يوتانغ إنه يحتوي على أجمل تعاليم لاوزي: كل شخص تحت السماء يقول أنا طريقنا يشبه الحماقة إلى حد كبير. ولكن فقط لأنها رائعة، فإنها تبدو حماقة. أما الأشياء التي لا تبدو حماقة- لا شك بأنها صغيرة! ها هي كنوزي الثلاثة. احرسهم واحتفظ بهم! الأول هو التعاطف، الثاني هو التوفير، الثالث هو رفض أن تكون قبل كل شيء تحت السماء. لان المتعاطف قادر على أن يكون شجاعا. والمقتصد قادر على أن يكون سخيا. فقط من يرفض أن يكون قبل كل شيء قادر على أن يكون رئيسا للجميع الوزراء.يصف آرثر ولي هذه الكنوز الثلاثة بأنها القواعد الثلاثة التي شكلت الجانب العملي والسياسي لتعاليم المؤلف:1-الابتعاد عن الحرب والعدوانية وعقوبة الإعدام2- البساطة المطلقة في الحياة 3-رفض فرض السلطة النشطة -المصطلحات الصينية :أول الكنوز الثلاثة هو تشي التعاطف، الرقة، الحب، الرحمة، اللطف، الإحسان . وهو أيضا مصطلح صيني كلاسيكي يعني الأم مع (الحب الرقيق، التنشئة) الفصلان (18، 19) من تاو تري تشينغ( الحب الأبوي) وحب الأبناء، تقوى الأبناء) متوازيان. يعتقد وينغ نسيت تشان بان الكنز الأول هو الأهم من بين الكنوز الثلاثة. الكنز الثاني وهو جيان (تشين، التوفير، الاعتدال، الاقتصاد، وضبط النفس) وهو ممارسة يشيد بها تاو تري تشينغ. تعتقد الين أم تشين بان جيان مرتبط عضويا بالاستعارة الطاوية بو (الخشب غير المنحوت، البساطة). ويرمز إلى اقتصاد الطبيعة الذي لا يضيع أي شيء عند تطبيقه على الأخلاق فالحياة تعني بساطه الرغبة. الكنز الثالث مكون من عبارة من ستة أحرف بدلا من كلمة واحدة : الكنز الثالث وهو عدم التواجد في مقدمه العالم. وهو الطريقة الطاوية لتجنب الموت المبكر. أن تكون في مقدمه العالم يعني فضح الذات، وجعلها عرضه للقوى المدمرة، بينما البقاء في الخلف والتواضع هو السماح للنفس بالوقت لتنضج تماما وتؤتي ثمارها، هذا كنز ربيعه السري هو الخوف من فقدان حياه المرء قبل الوقت. هذا الخوف من الموت بدافع من حب الحياة هو بالفعل مفتاح الحكمة الطاوية. -معاني أخرى :بالإضافة إلى هذه الكنوز الثلاثة الطاوية يمكن أن تشير سامباو الصينية أيضا إلى الكنوز الثلاثة في الطب الصيني التقليدي أو الجواهر الثلاثة في البوذية. قد لاحظ فيكتور ه. ماير أن البوذيين الصينيين اختاروا المصطلح الطاوي سامباو لترجمه السنسكريتية تراثنا أو راتناتريا(الجواهر الثلاثة) وليس من الغريب على الإطلاق أن يتولى الطاويون هذا التعبير الهندي القديم الواسع الانتشار واستخدامه لأغراضهم الخاصة. * بوابة الصين * بوابة فلسفة (ar)
  • Les Trois Trésors ( (chinois simplifié : 三宝 ; chinois traditionnel : 三寶 ; pinyin : sānbǎo ; Wade : san-pao) est un concept du taoïsme. Il désigne trois vertus importantes[évasif], qui peuvent être traduites de différentes manières dont celles-ci: la compassion, la modération et l'humilité. Les Trois Trésors sont proches, dans leur forme, des Trois Joyaux du bouddhisme. (fr)
  • The Three Treasures or Three Jewels (Chinese: 三寶; pinyin: sānbǎo; Wade–Giles: san-pao) are basic virtues in Taoism. Although the Tao Te Ching originally used sanbao to mean "compassion", "frugality", and "humility", the term was later used to translate the Three Jewels (Buddha, Dharma, and Sangha) in Chinese Buddhism, and to mean the Three Treasures (jing, qi, and shen) in Traditional Chinese Medicine. (en)
  • Os termos três tesouros, três preciosidades ou três jóias (chinês: 三寶; pinyin: sānbǎo; Wade-Giles: san-pao), se referem às três virtudes consideradas como valores básicos no taoismo. (pt)
  • Три сокровища (кит. трад. 三寶, упр. 三宝, пиньинь sānbǎo) — в даосизме общее название основных добродетелей. (ru)
  • 慈(仁愛),儉(儉樸),不敢為天下先(謙讓)。 出老子《道德经》第六十七章,「我有三寶,持而保之;一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。夫慈故能勇,儉故能廣,不敢為天下先,故能成器長。」 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software