About: dbr:Riba     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FRiba

Riba (Arabic: ربا ,الربا، الربٰوة ribā or al-ribā, IPA: [ˈrɪbæː]) is an Arabic word that can be roughly translated as "usury", or unjust, exploitative gains made in trade or business under Islamic law. Riba is mentioned and condemned in several different verses in the Qur'an (3:130, 4:161, 30:39 and perhaps most commonly in 2:275-2:280). It is also mentioned in many hadith (reports describing the words, actions, or habits of the Islamic prophet Muhammad).

AttributesValues
rdfs:label
  • ربا (ar)
  • Ribà (ca)
  • Ribā (de)
  • Riba (Islam) (es)
  • Riba (in)
  • Ribā (it)
  • リバー (ja)
  • Riba (nl)
  • Риба (ru)
  • Riba (Islamisk rättslära) (sv)
  • Ріба (іслам) (uk)
  • 里巴 (zh)
rdfs:comment
  • Ribā (arabisch ربا, DMG Ribā) bezeichnet auf Zinsen beruhende Finanzkontrakte, die nach der islamischen Lehre verboten sind. Das islamische Recht, die Schari'a, verbietet die Erhebung und Auszahlung von Zinsen. Muslimen ist es laut Koran und Sunnah weder erlaubt, Zinsen zu verlangen, noch zu zahlen. Demnach kann ein Muslim keine verzinsten Kredite oder Hypotheken in Anspruch nehmen oder gewähren. (de)
  • Riba adalah penetapan bunga atau melebihkan jumlah pinjaman saat pengembalian berdasarkan persentase tertentu dari jumlah pinjaman pokok yang dibebankan kepada peminjam.Riba secara bahasa bermakna ziyadah (tambahan). Dalam pengertian lain, secara linguistik riba juga berarti tumbuh dan membesar. Sedangkan menurut istilah teknis, riba berarti pengambilan tambahan dari harta pokok atau modal secara batil. Ada beberapa pendapat dalam menjelaskan riba, tetapi secara umum terdapat benang merah yang menegaskan bahwa riba adalah pengambilan tambahan, baik dalam transaksi jual-beli maupun pinjam-meminjam secara batil atau bertentangan dengan dalam Islam. (in)
  • リバー(ربا ribā)とは、イスラームにおいて利子を指す言葉。アラビア語で「増加する」「大きくなる」という意味のラバー(ربا rabā)から派生した語である。 シャリーア(イスラーム法)におけるリバーという語は、西洋的な利子の概念よりも広い意味範囲を持ち、売手と買手の間の公平でない不当な取引による利益、あるいは不労所得として得られる利益のすべてに適用される。リバー禁止の根拠としては、公平性や不労所得の他にイスラーム特有の所有権、等価交換なども関係するため、近代以前のリバー概念を利子の文脈だけで解釈するのは困難である。 イスラームでは、商業の成否は当事者の才覚によるとして、商人による判断を知的労働と捉えて利潤の追求を正当なものとした。イスラーム発祥地での商業の基本的パターンのひとつが、キャラバンによる長距離交易だったことが、商業を不労所得と捉えない観念と関係している。 (ja)
  • Riba (Ar: ربا)is het Arabische woord voor rente of woeker. De uitdrukking is bekend van het zogenaamde , dat moslims verbiedt geld te lenen of uit te lenen tegen rente. (nl)
  • Riba (arabiska ربا) betyder ränta och är förbjudet enligt flera verser i Koranen (bland annat 2:275-280, 3:130, 30:39) och många autentiska hadither i Sunna. Den allra största majoriteten av islamiska jurister och allmänna muslimer följer denna syn. I modern tid har det uppstått nya omstridda tolkningar av riba. Enligt en tolkning, som anpassats för den västerländska ekonomins krav, delar man riba i ränta och ocker och tolkar Koranens regler som förbud för ocker men inte ränta. (sv)
  • Риба́ (араб. ربا‎ — рост, прирост, увеличение, ростовщичество‎) — в шариате: незаконный прирост денег или определённых товаров, оговорённый при передаче денег в долг или заключении сделки. Рибой также называется такая сделка, при которой одна сторона приобретает прибыль, не затратив для этого никакого труда. Такие сделки, а также дача денег под проценты запрещены шариатом и являются одним из тяжелых грехов. (ru)
  • 里巴(阿拉伯语:ربا ,الربا‎、國際音標:[ˈrɪbæː])大致可以翻譯成「高利貸」或商貿活動衍生的不公平、剝削性的利益。古蘭經有多段經文提到里巴,並加以譴責,許多聖訓對里巴亦有所討論。在裡,里巴是一種主要的罪孽。 穆斯林都同意禁止里巴,但他們對於里巴的定義存有分歧。里巴通常是指借貸利息,但亦適用於各種商業交易。 (zh)
  • Ріба (ربا — приріст, збільшення, лихварство) — в шаріаті: незаконний приріст грошей або певних товарів, обумовлений при передачі грошей в борг або укладанні угоди. Рібою також називається така угода, при якій одна сторона набуває прибуток, не зазнавши при цьому ніяких труднощів. Такі угоди, а також дача грошей під відсотки заборонені шаріатом і є одним з найтяжчих гріхів. (uk)
  • الربا عبارة عن مكاسب أو استغلال بظلم يضاف في التجارة أو الأعمال التجارية. ذكر الربا، وأدين في عدة آيات مختلفة في القرآن. وذكر أيضا في كثير من الأحاديث. الربا في اللغة: الزيادة. وشرعا: هو: (زيادة مخصوص، في أنواع من المعاوضات، أو في تأخير في العوضين أو أحدهما. والربا هو: كل زيادة مشروطة مقدماً على رأس المال مقابل الأجل وحده ، ويميزه البعض عن الفائدة. وفي حين أن المسلمين متفقون على أن الربا أمر محظور، هناك خلاف حول ما ينطوى عليه. وكثيرا ما يستخدم كمصطلح إسلامي للفائدة المفروضة على القروض وغيرها الكثير ولكن ليس كل العلماء يتساوون في تعريف كل أشكال الفائدة. الربا هو من كبائر الذنوب وضد الشريعة. (ar)
  • La ribà (àrab: ربا, riban o رباء, ribāʾ) són els guanys d'explotació o interessos que es generen en el comerç o els negocis segons la llei islàmica, podent-se traduir com a ‘usura’ o ‘interès’. La ribà és esmentada i condemnada en diversos versos de l'Alcorà: 3:130, 4:161, 30:39 i, segurament el més conegut, el 2:275-2:280. També s'esmenta en diversos hadits. (ca)
  • Riba (en árabe : ربا, الربا, الربوة Riba o al-Riba, IPA: [rɪbæː]) puede traducirse como aproximadamente «usura», o sea ganancias abusivas realizadas en el comercio o negocio bajo ley islámica. Riba está mencionada y condenada en varios versículos diferentes en el Corán (3:130, 4:161, 30:39 y quizás más comúnmente en 2:275-2:280). También se menciona en muchos un hadiz —informes que describen las palabras, acciones o hábitos del profeta islámico Mohamed—. (es)
  • Riba (Arabic: ربا ,الربا، الربٰوة ribā or al-ribā, IPA: [ˈrɪbæː]) is an Arabic word that can be roughly translated as "usury", or unjust, exploitative gains made in trade or business under Islamic law. Riba is mentioned and condemned in several different verses in the Qur'an (3:130, 4:161, 30:39 and perhaps most commonly in 2:275-2:280). It is also mentioned in many hadith (reports describing the words, actions, or habits of the Islamic prophet Muhammad). (en)
  • La ribā (in arabo: ربا‎,[rɪbæ ː]) è un termine giuridico islamico traducibile con usura o interesse. La traduzione è oggetto di discussione fra gli studiosi, motivo per il quale si preferisce utilizzare direttamente il termine arabo. La ribā è vietata nel Corano e nella Sunna, ed è considerata un peccato grave. Questa proibizione influenza il modo in cui la finanza islamica opera. La più rilevante conseguenza di questa proibizione per quanto riguarda il sistema bancario islamico è la proibizione dell'interesse economico, che ha portato alla creazione di numerosi metodi di finanziamento che permettessero di prestare denaro senza interesse, almeno da un punto di vista formale. Questi metodi sono per la maggior parte contratti utilizzati nel corso del Medioevo convertiti in moderni dispositiv (it)
sameAs
has abstract
  • الربا عبارة عن مكاسب أو استغلال بظلم يضاف في التجارة أو الأعمال التجارية. ذكر الربا، وأدين في عدة آيات مختلفة في القرآن. وذكر أيضا في كثير من الأحاديث. الربا في اللغة: الزيادة. وشرعا: هو: (زيادة مخصوص، في أنواع من المعاوضات، أو في تأخير في العوضين أو أحدهما. والربا هو: كل زيادة مشروطة مقدماً على رأس المال مقابل الأجل وحده ، ويميزه البعض عن الفائدة. ويعتبر لفظ الفائدة معروفا في الكتابات الفقهية الإسلامية ولكنه أقل انتشارا من مصطلح الربا. وتعريفها هو الزيادة في رأس المال في مقابل الزمن، ففي فتاوى ابن تيمية أنه سئل عن رجل اضطر إلى اقتراض دراهم، فلم يجد من يقرضه، إلا رجل يأخد الفائدة. وفي كتاب الأسدي قال: «يستدين على ذمته بفائدة». أما مفهوم القرض عند الفقهاء فهو إعطاء مال إلى شخص آخر على أن يسترد مثله، أما الربا فهي الزيادة على رأسمال القرض. فالقرض عند الفقهاء هو «عقد إحسان، لأن المقرض يتنازل للمقترض عن مبلغ من المال، لمدة زمنية ما، دون أن يتقاضى على ذلك فائدة، إنه يسترد أصل ماله فحسب. لكن المقرض يستحق ثواب الله، لأن القرض بلا فائدة إنما هو ضرب من الصدقة التي يثاب فاعلها». وفي حين أن المسلمين متفقون على أن الربا أمر محظور، هناك خلاف حول ما ينطوى عليه. وكثيرا ما يستخدم كمصطلح إسلامي للفائدة المفروضة على القروض وغيرها الكثير ولكن ليس كل العلماء يتساوون في تعريف كل أشكال الفائدة. الربا هو من كبائر الذنوب وضد الشريعة. يتم تطبيق الربا أيضا على مجموعة متنوعة من المعاملات التجارية.معظم الفقهاء يصفون نوعين من الربا: * ربا النسيئة: وجود فائض (الربا ) يتم زيادته للحصول على قرض نقدا أو عينا. * ربا الفضل: وهو استبدال متزامن لكميات غير متكافئة أو صفات مختلفة من سلعة معينة. (ar)
  • La ribà (àrab: ربا, riban o رباء, ribāʾ) són els guanys d'explotació o interessos que es generen en el comerç o els negocis segons la llei islàmica, podent-se traduir com a ‘usura’ o ‘interès’. La ribà és esmentada i condemnada en diversos versos de l'Alcorà: 3:130, 4:161, 30:39 i, segurament el més conegut, el 2:275-2:280. També s'esmenta en diversos hadits. Tot i que la majoria dels musulmans accepten que la ribà està prohibida, no tots es posen d'acord en la definició exacta del concepte, o si hauria de ser castigada pels humans.Sovint s'utilitza com un terme islàmic per descriure la càrrega d'interessos en préstecs, i aquesta creença, ja que hi ha un consens entre els juristes musulmans segons el qual l'interès és la ribà, és la base de la indústria bancària islàmica, consistent en 2 bilions de dòlars. No obstant, no tots els acadèmics relacionen la ribà amb totes les formes d'interès, i entre aquells que si que ho fan, també dissenteixen sobre si aquesta pràctica és un greu atemptat contra la xaria (llei islàmica), o és simplement un acte que s'ha de descoratjar. A més dels guanys injustos pel retorn d'un deute, el nom complet del qual és ribà an-nasiya, la majoria dels juristes islàmics consideren que hi ha un altre tipus de ribà, la ribà al-fadl, consistent en l'intercanvi simultani de quantitats o qualitats desiguals d'un producte donat. (ca)
  • Ribā (arabisch ربا, DMG Ribā) bezeichnet auf Zinsen beruhende Finanzkontrakte, die nach der islamischen Lehre verboten sind. Das islamische Recht, die Schari'a, verbietet die Erhebung und Auszahlung von Zinsen. Muslimen ist es laut Koran und Sunnah weder erlaubt, Zinsen zu verlangen, noch zu zahlen. Demnach kann ein Muslim keine verzinsten Kredite oder Hypotheken in Anspruch nehmen oder gewähren. (de)
  • Riba (en árabe : ربا, الربا, الربوة Riba o al-Riba, IPA: [rɪbæː]) puede traducirse como aproximadamente «usura», o sea ganancias abusivas realizadas en el comercio o negocio bajo ley islámica. Riba está mencionada y condenada en varios versículos diferentes en el Corán (3:130, 4:161, 30:39 y quizás más comúnmente en 2:275-2:280). También se menciona en muchos un hadiz —informes que describen las palabras, acciones o hábitos del profeta islámico Mohamed—. Si bien los musulmanes están de acuerdo en que la usura está prohibida, no todos están de acuerdo en qué es exactamente,​​​ o si su uso debe ser castigado por humanos en lugar de por Alá.​​ A menudo se utiliza como un término islámico para los intereses cargados sobre préstamos,​​​​ y la creencia en que se basa -que existe un consenso entre los musulmanes de que todo interés crediticio / bancario es riba- forma el fundamento de una industria bancaria islámica de $ 2 billones.​ Sin embargo, no todos los eruditos igualan la riba con todas las formas de interés, o acordaron si su uso es un pecado mayor y contrario a la ley islámica, o simplemente desaconsejable.​​ Además de las ganancias injustas obtenidas por el reembolso de un préstamo cuando se cobra algún tipo de interés, cuyo nombre completo es riba an-nasiya, la mayoría de los juristas islámicos creen que hay otro tipo de riba,​ es decir, riba al-fadl, que es el intercambio simultáneo de cantidades o calidades desiguales de un producto dado.​​ (es)
  • Riba adalah penetapan bunga atau melebihkan jumlah pinjaman saat pengembalian berdasarkan persentase tertentu dari jumlah pinjaman pokok yang dibebankan kepada peminjam.Riba secara bahasa bermakna ziyadah (tambahan). Dalam pengertian lain, secara linguistik riba juga berarti tumbuh dan membesar. Sedangkan menurut istilah teknis, riba berarti pengambilan tambahan dari harta pokok atau modal secara batil. Ada beberapa pendapat dalam menjelaskan riba, tetapi secara umum terdapat benang merah yang menegaskan bahwa riba adalah pengambilan tambahan, baik dalam transaksi jual-beli maupun pinjam-meminjam secara batil atau bertentangan dengan dalam Islam. (in)
  • Riba (Arabic: ربا ,الربا، الربٰوة ribā or al-ribā, IPA: [ˈrɪbæː]) is an Arabic word that can be roughly translated as "usury", or unjust, exploitative gains made in trade or business under Islamic law. Riba is mentioned and condemned in several different verses in the Qur'an (3:130, 4:161, 30:39 and perhaps most commonly in 2:275-2:280). It is also mentioned in many hadith (reports describing the words, actions, or habits of the Islamic prophet Muhammad). While Muslims agree that riba is prohibited, not all agree on what precisely it is. It is often used as an Islamic term for interest charged on loans, and the belief this is based on — that there is a consensus among Muslims that all loan/bank interest is riba — forms the basis of a $2 trillion Islamic banking industry. However, not all scholars have equated riba with all forms of interest, or agree whether its use is a major sin or simply discouraged (makruh), or whether it is in violation of sharia (Islamic law) to be punished by humans rather than by Allah. There are two principal forms of riba. Most prevalent is the interest or other increase on a loan of cash, which is known as riba an-nasiya. Most Islamic jurists hold there is another type of riba, which is the simultaneous exchange of unequal quantities or qualities of a given commodity. This is known riba al-fadl. (en)
  • リバー(ربا ribā)とは、イスラームにおいて利子を指す言葉。アラビア語で「増加する」「大きくなる」という意味のラバー(ربا rabā)から派生した語である。 シャリーア(イスラーム法)におけるリバーという語は、西洋的な利子の概念よりも広い意味範囲を持ち、売手と買手の間の公平でない不当な取引による利益、あるいは不労所得として得られる利益のすべてに適用される。リバー禁止の根拠としては、公平性や不労所得の他にイスラーム特有の所有権、等価交換なども関係するため、近代以前のリバー概念を利子の文脈だけで解釈するのは困難である。 イスラームでは、商業の成否は当事者の才覚によるとして、商人による判断を知的労働と捉えて利潤の追求を正当なものとした。イスラーム発祥地での商業の基本的パターンのひとつが、キャラバンによる長距離交易だったことが、商業を不労所得と捉えない観念と関係している。 (ja)
  • La ribā (in arabo: ربا‎,[rɪbæ ː]) è un termine giuridico islamico traducibile con usura o interesse. La traduzione è oggetto di discussione fra gli studiosi, motivo per il quale si preferisce utilizzare direttamente il termine arabo. La ribā è vietata nel Corano e nella Sunna, ed è considerata un peccato grave. Questa proibizione influenza il modo in cui la finanza islamica opera. La più rilevante conseguenza di questa proibizione per quanto riguarda il sistema bancario islamico è la proibizione dell'interesse economico, che ha portato alla creazione di numerosi metodi di finanziamento che permettessero di prestare denaro senza interesse, almeno da un punto di vista formale. Questi metodi sono per la maggior parte contratti utilizzati nel corso del Medioevo convertiti in moderni dispositivi finanziari. (it)
  • Riba (Ar: ربا)is het Arabische woord voor rente of woeker. De uitdrukking is bekend van het zogenaamde , dat moslims verbiedt geld te lenen of uit te lenen tegen rente. (nl)
  • Riba (arabiska ربا) betyder ränta och är förbjudet enligt flera verser i Koranen (bland annat 2:275-280, 3:130, 30:39) och många autentiska hadither i Sunna. Den allra största majoriteten av islamiska jurister och allmänna muslimer följer denna syn. I modern tid har det uppstått nya omstridda tolkningar av riba. Enligt en tolkning, som anpassats för den västerländska ekonomins krav, delar man riba i ränta och ocker och tolkar Koranens regler som förbud för ocker men inte ränta. (sv)
  • Риба́ (араб. ربا‎ — рост, прирост, увеличение, ростовщичество‎) — в шариате: незаконный прирост денег или определённых товаров, оговорённый при передаче денег в долг или заключении сделки. Рибой также называется такая сделка, при которой одна сторона приобретает прибыль, не затратив для этого никакого труда. Такие сделки, а также дача денег под проценты запрещены шариатом и являются одним из тяжелых грехов. (ru)
  • 里巴(阿拉伯语:ربا ,الربا‎、國際音標:[ˈrɪbæː])大致可以翻譯成「高利貸」或商貿活動衍生的不公平、剝削性的利益。古蘭經有多段經文提到里巴,並加以譴責,許多聖訓對里巴亦有所討論。在裡,里巴是一種主要的罪孽。 穆斯林都同意禁止里巴,但他們對於里巴的定義存有分歧。里巴通常是指借貸利息,但亦適用於各種商業交易。 (zh)
  • Ріба (ربا — приріст, збільшення, лихварство) — в шаріаті: незаконний приріст грошей або певних товарів, обумовлений при передачі грошей в борг або укладанні угоди. Рібою також називається така угода, при якій одна сторона набуває прибуток, не зазнавши при цьому ніяких труднощів. Такі угоди, а також дача грошей під відсотки заборонені шаріатом і є одним з найтяжчих гріхів. (uk)
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 44 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software