Lyubov "Lyuba" Gorlina (1926 – 2013) was a Russian translator. She worked as a translator from Swedish and Norwegian to Russian since the 1950s. Her husband Yuri Vronskiy was a children's writer and translator. In the 1980s she held Tarjei Vesaas in the highest regard, but had also translated Bjørnstjerne Bjørnson, Aksel Sandemose, Torborg Nedreaas, Johan Borgen, Espen Haavardsholm, Jens Bjørneboe, Kåre Holt and Anne-Cath Vestly. In the post-Communist she described the publishing situation as problematic, struggling to find a publisher for her translations of Erik Fosnes Hansen, Tormod Haugen and Vera Henriksen.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Lyuba Gorlina (en)
- Горлина, Любовь Григорьевна (ru)
|
rdfs:comment
| - Любо́вь Григо́рьевна Го́рлина (5 августа 1926 — 24 января 2013) — российский филолог-германист, переводчица со скандинавских языков, в основном с норвежского. Член Союза писателей. (ru)
- Lyubov "Lyuba" Gorlina (1926 – 2013) was a Russian translator. She worked as a translator from Swedish and Norwegian to Russian since the 1950s. Her husband Yuri Vronskiy was a children's writer and translator. In the 1980s she held Tarjei Vesaas in the highest regard, but had also translated Bjørnstjerne Bjørnson, Aksel Sandemose, Torborg Nedreaas, Johan Borgen, Espen Haavardsholm, Jens Bjørneboe, Kåre Holt and Anne-Cath Vestly. In the post-Communist she described the publishing situation as problematic, struggling to find a publisher for her translations of Erik Fosnes Hansen, Tormod Haugen and Vera Henriksen. (en)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - Lyubov "Lyuba" Gorlina (1926 – 2013) was a Russian translator. She worked as a translator from Swedish and Norwegian to Russian since the 1950s. Her husband Yuri Vronskiy was a children's writer and translator. In the 1980s she held Tarjei Vesaas in the highest regard, but had also translated Bjørnstjerne Bjørnson, Aksel Sandemose, Torborg Nedreaas, Johan Borgen, Espen Haavardsholm, Jens Bjørneboe, Kåre Holt and Anne-Cath Vestly. In the post-Communist she described the publishing situation as problematic, struggling to find a publisher for her translations of Erik Fosnes Hansen, Tormod Haugen and Vera Henriksen. Gorlina was portrayed twice by the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK), a 15-minute radio special in 1988 (alongside colleague ) and the 30-minute television special Norsk litteratur er hele mitt liv in 1994. For her lifelong contributions to the propagation of Norwegian culture she was awarded the St. Olav's Medal in 1995. She died in 2013. (en)
- Любо́вь Григо́рьевна Го́рлина (5 августа 1926 — 24 января 2013) — российский филолог-германист, переводчица со скандинавских языков, в основном с норвежского. Член Союза писателей. (ru)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |