About: Icelandic name     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FIcelandic_name

Icelandic names are names used by people from Iceland. Icelandic surnames are different from most other naming systems in the modern Western world by being patronymic or occasionally matronymic: they indicate the father (or mother) of the child and not the historic family lineage. Iceland shares a common cultural heritage with the Scandinavian countries of Denmark, the Faroe Islands, Norway, and Sweden. Unlike other Nordics, Icelanders have continued to use their traditional name system, which was formerly used by all Nordic countries except Finland, whose indigenous people are Uralic speakers and thus distinct from the Germanic rest of Scandinavia. The Icelandic system is thus not based on family names (although some people do have family names and might use both systems). Generally, with

AttributesValues
rdfs:label
  • Nom islandès (ca)
  • Islandské jméno (cs)
  • Isländischer Personenname (de)
  • Islanda nomo (eo)
  • Nombre islandés (es)
  • Nama Islandia (in)
  • Nom islandais (fr)
  • Icelandic name (en)
  • Onomastica islandese (it)
  • 아이슬란드 이름 (ko)
  • アイスランド人の名前 (ja)
  • IJslandse namen (nl)
  • Islandzkie nazwiska (pl)
  • Исландское имя (ru)
  • Nomes islandeses (pt)
  • Ісландське ім'я (uk)
  • 冰島人名 (zh)
rdfs:comment
  • Islandská jména (islandsky je osobní jméno mannanafn, pl. -nöfn) se skládají nejčastěji ze dvou částí, z rodného a patronymického jména (případně matronymického). Dědičná příjmení se na Islandu vyskytují jen zcela výjimečně. Nakládání s osobními jmény je na Islandu upraveno zákonem o osobních jménech č. 45 ze 17. května 1996. (cs)
  • Islanda nomo (islande: Íslenskt mannanafn) konsistas el persona nomo, patronomo kaj malofte familia nomo. (eo)
  • アイスランド人の名前(アイスランドじんのなまえ)は、現在の西洋の姓(名字)制度とは異なっている。アイスランドでは直近の父(時には母)の名前を反映した父称(母称)を用いる。 (ja)
  • 아이슬란드 이름은 별도의 성을 사용하지 않으며, 다른 서양식 이름의 성의 자리에 오는 것은 바로 윗대의 부칭이나 모계명만을 사용한다. 아이슬란드는 다른 스칸디나비아반도 국가와 문화가 비슷하며, 내륙에 있는 스칸디나비아반도 국가와는 달리 전통적인 명명법을 계속 사용한다. 대표적인 예제는 붉은 에이리크의 아들 레이프 에이릭손이다. 일부 아이슬란드인은 성이 있으며, 부모로부터 물려받았거나 외국계 성을 사용할 수도 있다. 1925년까지는 성을 만들 수 있는 권리가 있었고, 성을 만든 사람 중에는 노벨 문학상 수상자 하들도르 락스네스가 있다. 1925년부터는 성을 물려받기만 할 수 있다. 성이 있는 대표적 아이슬란드인은 아이슬란드의 전 총리 게이르 호르데, 축구 선수 에이뒤르 그뷔드욘센이다. 아이슬란드에서 사용되지 않았던 이름은 아이슬란드 작명 위원회(아이슬란드어: Mannanafnanefnd)의 승인을 받아야 한다. 새 이름을 승인받기 위한 조건은 아이슬란드어에 쉽게 융화될 수 있는지 여부이다. 아이슬란드어에서 사용하는 글자만 사용할 수 있으며, 아이슬란드어의 격변화에 따라서 이름이 변할 수 있어야 한다. (ko)
  • I nomi islandesi, nell'onomastica di quel Paese, sono patronimici (occasionalmente matronimici) in cui si riflette il nome del padre (o della madre) e non il cognome storico della famiglia. Essi si aggiungono al nome proprio attribuito dai genitori al momento della nascita e non sono quindi veri e propri cognomi in senso occidentale, poiché accompagnano la persona nel corso della propria vita ma non si tramandano ai figli. (it)
  • Исландское имя состоит из совокупности имени, отчества (патронима) и в очень редких случаях — фамилии. (ru)
  • Ісландське особисте ім'я складається з особового імені та імені по батькові (для чоловіків: ім'я батька + ісл. son) або по матері (для жінок: ім'я батька (інколи матері) + ісл. dóttir). Прізвища вживаються рідко. (uk)
  • Els noms islandesos difereixen de la majoria dels sistemes de cognoms occidentals. En el cas islandès, el nomenament és cognom patronímic (i, en certs casos, matronímic), i es refereix al pare (o mare) immediat del subjecte a nomenar. És a dir, no hi ha un seguiment del llinatge històric en el nom. A Islàndia es manté encara el sistema de noms arcaic nòrdic. Els principals motius per a la conservació d'aquest sistema, suprimit d'ençà de fa segles en la resta d'Europa, són el desig dels islandesos de conservar les seves tradicions culturals i, sobretot, lingüístiques, així com l'escàs nombre d'habitants d'Islàndia. (ca)
  • Isländische Personennamen bestehen wie alle nordgermanischen Personennamen und anders als in anderen westlichen Ländern meist nicht aus den Vornamen und einem Familiennamen, sondern aus den Vornamen und einem Vatersnamen (seltener einem Mutternamen), der nicht die historische Abstammung von einer Familie, sondern den Vornamen des Vaters (bzw. der Mutter) des Kindes widerspiegelt. In Island wird diese Form der Namensgebung bis heute fortgeführt. In der isländischen Kultur ist der Nachname nicht Teil des Namens, sondern eine kurze Beschreibung der jüngsten Familiengeschichte. (de)
  • Icelandic names are names used by people from Iceland. Icelandic surnames are different from most other naming systems in the modern Western world by being patronymic or occasionally matronymic: they indicate the father (or mother) of the child and not the historic family lineage. Iceland shares a common cultural heritage with the Scandinavian countries of Denmark, the Faroe Islands, Norway, and Sweden. Unlike other Nordics, Icelanders have continued to use their traditional name system, which was formerly used by all Nordic countries except Finland, whose indigenous people are Uralic speakers and thus distinct from the Germanic rest of Scandinavia. The Icelandic system is thus not based on family names (although some people do have family names and might use both systems). Generally, with (en)
  • Los nombres islandeses difieren de la mayoría de los sistemas de apellidos occidentales. En el caso islandés, el nombramiento está basado en el antiguo formato de utilización del apellido patronímico (y en algunos casos matronímico), y refiere al padre (o madre) inmediato del sujeto a nombrar; es decir, no hay un seguimiento del linaje histórico en el nombre. En Islandia se mantiene todavía el sistema de nombres arcaico nórdico. Los principales motivos para la conservación de este sistema, suprimido desde hace siglos en el resto de Europa, son el deseo de los islandeses de conservar sus tradiciones culturales y, sobre todo, lingüísticas, así como el escaso número de habitantes de Islandia. (es)
  • Nama Islandia berbeda dari kebanyakan sistem marga barat saat ini. Nama di Islandia menggunakan sistem penamaan patronimik atau terkadang : nama tersebut menunjukkan ayah (atau ibu) dari anak dan bukan silsilah keluarga historis. Islandia berbagi warisan budaya bersama dengan negara-negara Skandinavia seperti Norwegia, Swedia, dan Denmark dengan Kepulauan Faroe. Namun tidak seperti negara Skandinavia lainnya, Islandia masih menggunakan sistem nama tradisional, yang dulunya digunakan oleh semua negara-negara Nordik kecuali Finlandia. Dengan demikian, sistem penamaan di Islandia tidak didasarkan pada nama marga (meskipun beberapa orang memiliki nama marga dan mungkin menggunakan kedua sistem penamaan tersebut). Umumnya, nama belakang seseorang menunjukkan nama kecil dari ayah mereka (patroni (in)
  • Les noms islandais diffèrent de la plupart des noms de famille occidentaux en étant patronymiques (et quelquefois matronymiques) dans le sens où le nom de l'enfant reflète le prénom du père (ou de la mère) et non celui d'une lignée familiale. Les prénoms qui ne sont pas d'usage en Islande doivent être approuvés par le Comité islandais des noms avant d'être donnés. Le critère d'acceptation est la facilité d'intégration dans la langue islandaise. D'abord, il doit contenir uniquement des lettres présentes dans l'alphabet islandais et ensuite il doit pouvoir être grammaticalement décliné. (fr)
  • IJslandse namen zijn patroniemen waarbij de naam van de vader (soms de moeder) van een persoon wordt verbogen in de genitief en gevolgd wordt door son (zoon), dóttir (dochter) of bur (kind). Het zijn dus geen echte familienamen of (post-Napoleonistische) achternamen. Alle IJslanders spreken elkaar met þú (jij) aan. Een uitzondering wordt alleen gemaakt voor God en voor de president van IJsland. Hun aanspreektitel is þér (u). (nl)
  • Islandzkie nazwiska różnią się od większości stosowanych w kulturze europejskiej tym, że będąc patronimicznymi (czasem matronimicznymi), odnoszą się jedynie do ojca lub matki, nie zaś do całego rodu (rodziny). Z tego względu niekiedy nie są uznawane za nazwiska. (pl)
  • Os nomes islandeses diferem de outros nomes ocidentais por terem sobrenomes patronímicos (e às vezes também matronímicos), refletindo assim o pai (ou a mãe) da criança, e não a linhagem histórica familiar. O último nome da pessoa indica o nome do pai ou da mãe dessa pessoa. (pt)
  • 冰島人名有別於東亞或西方國家使用的的家族姓氏,遵循以父名为姓的习俗(也有情况以母名为姓)。冰島人名的姓氏顯示的是父親的名字,而不是家族。這種命名方式本是北歐地區的傳統,包括挪威、瑞典、丹麥、法羅群島,以及俄羅斯在歷史上都曾遵循以父名为姓的习俗。但時至今日只有冰島完整保留了此傳統。有些北歐國家後來重新在法律上允許這種命名方式(丹麥2005年,法羅群島1992年,挪威2002年,瑞典1982年)。俄罗斯则因人口較高,後來改用家族姓氏,而父名則成為中間名和尊稱。 有些冰島人拥有并使用家族姓氏,通常是旅居其他國家時自原本的姓直接化用。例子有前總理蓋爾·哈爾德、足球明星埃聚爾·古德約翰森、演員安妮塔·布林、導演巴尔塔萨·科尔马库尔·桑佩尔。1925年前冰島法律允許人們自行挑選家族姓氏使用,如諾貝爾文學獎得主赫爾多爾·拉克斯內斯,但1925年後不再允許新創家族姓氏,只有本來就有家族姓氏的人可以繼續使用。 冰島人取的名字如果先前沒有在冰島使用過,必須先經冰島人名委員會(冰島語:Mannanafnanefnd)同意才能使用。判決的標準是名字必須能合乎冰島語的文法規則(能夠正常變格)、並且只能遵循拼成。 (zh)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pall_Jonsson_gravestone.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Icelandic_Patronyms.svg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 51 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software